Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Мадриде проходит конференция испанистов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Ноября, 2012
В Национальной библиотеке Испании (BNE) 12-13 ноября 2012 г. проходит Международная встреча испанистов, которая собрала исследователей языка, литературы, искусства, экономики и истории.


В программе конференции – форум по наиболее актуальной теме “Экономический аспект жизни испанца. Величины, политика и вызовы”, круглые столы, посвященные испанскому языку, литературе и искусству, вопросам исследования Латинской Америки, семинар по истории Испании, тематическое заседание по истории испанской музыки.

Национальная библиотека в Мадриде является старейшей в Испании. Учреждение было основано решением короля Филиппа V 29 декабря 1711 г. в качестве Королевской библиотеки. Таким образом, в прошлом году она отпраздновала 300-летний юбилей. Коллекция библиотеки состоит из более чем 30 000 рукописей, около 3 000 первопечатных книг, 500 000 печатных документов, изданных до 1831 г., более чем 6 000 000 современных монографий, 110 000 журналов и газет. Так же в нее входит редкое собрание гравюр, рисунков, эмблем и фотографий. Библиотека поддерживает связи с учреждениями по всему миру и является важным центром испаноязычной культуры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанист #Латинская Америка #Испания #Мадрид #конференция #испанский #библиотека

Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 11230

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы 2677

В России дан официальный старт Году испанского языка и литературы. Церемония открытия прошла в ГМИИ им. Пушкина в продолжении мероприятий о выдающемся испанском литераторе Мигеле Сервантесе.


В Эквадоре появилась тайная группа защитников орфографии 2896

В столице Эквадора Кито работает тайная организация, отслеживающая орфографические и пунктуационные ошибки в настенных граффити и исправляющая их. У ревностных "грамотеев" уже появились последователи в соседних странах.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 2919

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Приветствия и поцелуи в испаноязычных странах 7880

Собираетесь в Испанию или Латинскую Америку? Тогда, пожалуй, вам стоит задуматься: есть ли какие-либо особенности в приветствии, о которых стоит знать.


Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 3080

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


В Испании полиция будет принимать обращения в переводе на русский язык 3813

Испанская полиция в ближайшее время начнет принимать обращения от российских туристов на русском языке с помощью специального мобильного приложения. Об этом сообщил глава правоохранительного подразделения испанского МВД Игнасио Косидо.


Россия и Китай договорились о переводе классической и современной литературы 3151

Роспечать и аналогичные ведомства с китайской стороны подписали меморандум о взаимопонимании по программе перевода произведений классической и современной литературы.


В Китае становятся все более популярными вендинговые автоматы по выдаче книг 4048

В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Enhancing mesenchymal stem cell function with epiregulin in tissue engineering: from regeneration to gut microbiota modulation Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev ", Биохимия

метки перевода: кишечник, регенерация, клеток, стволовых, микробиоты.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека"




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия



Лингвисты и переводчики из 28 стран участвуют в международной конференции русистов в Гранаде


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Интересные факты о языках


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по мобильной связи
Глоссарий по мобильной связи



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru