Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чехи не хотят вносить изменения в грамматику чешского языка

В июне Институт чешского языка на своем сайте разместил электронную анкету, в которой пользователи должны были выразить свое мнение о существующих правилах написания прописных букв. Если бы широкая общественность настаивала на изменениях, институт приступил бы к изменению грамматики.

Miloš Hozda
01 Ноября, 2012

Однако результаты исследования парадоксальны. Из более чем 18 600 респондентов 86,4% - против вмешательства в грамматику, последние изменения в которую вносились в 1993 году. Частью анкеты была также проверка знаний в вопросе написания заглавных букв, по результатам которой оказалось, что правилами владеет только 59% населения.

Таким образом, чехи правилами не владеют, но они не согласны с их упрощением. По результатам анкеты, например, выяснилось, как бы респонденты хотели писать такие выражения, как «hotel Pyramida» (гостиница "Пирамида"), «kavárna U Slunce» (кафе "У Солнца"), «nábřeží Protifašistických bojovníků» (набережная Антифашистских бойцов) или «kupní smlouva« (договор купли-продажи). Существовала даже вероятность, что чехи будут писать все слова в таких выражениях с прописной буквой.

Лучшие результаты в тесте получили учителя чешского языка, и, наоборот, хуже всех прошли проверку юристы и административный персонал.

В связи с тем, что чехи с изменением правил не согласны, Институт чешского языка в грамматику вмешиваться не будет. На основе анализа результатов будут внесены только незначительные изменения в наиболее проблемные выражения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Чехия #прописные буквы #правописание #институт #буква #чешский #грамматика #интернет #правила


На каких языках говорят в семье президента Трампа? 6929

С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Датский город, который не подчинился реформе правописания 1786

Очень часто названия географических мест претерпевают определенные фонетические или орфографические изменения. Обычно для этого есть определенные объяснения, но в 1948 году один датский город не подчинился реформе правописания по чисто «эгоистическим» причинам.


Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 3379

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".




Любимые диалекты Германии – северонемецкий и баварский 3484

Институт по изучению общественного мнения YouGov провел исследование среди немцев, чтобы определить, какой из диалектов вызывает у них наибольшую симпатию. В период с 21 по 24 сентября 2012 г. были опрошены 1048 респондентов.


В Азербайджане внесли изменения в правописание некоторых слов 3403

В Азербайджане завершили работу над обновленным изданием орфографического словаря азербайджанского языка. В словарь был добавлен ряд новых слов, а также изменено правописание некоторых слов, которые содержались в предыдущем издании.


Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете 3107

Новую революционную идею выдвинул Институт чешского языка, который предлагает создать новые правила правописания с помощью общественного мнения.


Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов 2549

Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей.


Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан". 3107

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.


В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями 3756

В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями, а также те из них, написание которых не соответствует правилам русского языка. Соответствующий законопроект внесен Правительством РФ в Госдуму.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


Vzniká velký výkladový slovník moderní češtiny


В Дагестане издали первый цахурско-русский словарь


Nářečí češtiny postupně zanikají


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


В Бразилии открыта горячая линия по вопросам грамматики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



The Top Words of 2016
The Top Words of 2016



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru