|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык |
|
|
 После принятия украинским правительством в начале этого года постановления от отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов перевод на русский язык исчез с больших экранов. Однако новый закон, касающийся региональных языков, позволил кинопрокатчикам дублировать фильмы на русском. Этим поспешили воспользоваться в Одессе, крымских городах и ряде других.
 По словам кинопрокатчиков, в большинстве украинских городов показ премьеры на украинском языке оборачивается 25% потерей зрителей. Летом в курортных городах Крыма эти потери могут достигать 50%, так как российские и белорусские туристы отказываются от похода в кинотеатры. Поэтому новые иностранные фильмы показывают в переводе на русский язык, сопровождая их украинскими субтитрами.
В Одессе показывать фильмы на русском начали весной этого года. Всего здесь показывают около трех фильмов на русском языке в месяц, оставляя большую часть показов на украинском языке.
Дистрибьюторы кинофильмов утверждают, что качество украинского дубляжа не уступает русскому, а в некоторых случаях даже превосходит, и зрители охотно идут на фильмы на украинском языке.
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads. |
Дубляж с использованием искусственного интеллекта использует алгоритмы и машинное обучение для перевода и локализации аудио- или видео-контента. |
Парламент Республики Молдова принял закон, обязывающий кинотеатры в стране показывать фильмы исключительно на языке оригинала с субтитрами на румынском языке. |
В настоящее время в мире насчитывается более 300 миллионов говорящих на арабском языке. В связи с этим директор крупнейшей медиакомпании ОАЭ считает, что они были бы рады расширению арабоязычного медиаконтента, который отражал бы арабскую национальную идентичность и культуру. |
70 лет назад вышел самый знаменитый фильм с участием американского актера Хамфри Багарта "Касабланка". С 28 ноября по 2 декабря в Санкт-Петербурге в кинотеатре "Аврора" покажут киноленты с участием актера. |
Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г. |
Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров. |
В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий. |
В четверг в столичном кинотеатре "35 мм" состоялось открытие Фестиваля датского кино Danish Wave (Датская волна). Это не первое подобное мероприятие в Москве, пришедшееся по душе зрителям разного возраста. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|