|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Facebook поможет молодым переводчикам найти работу |
|
|
Объединенная служба синхронного перевода и обслуживания конференций Европейской Комиссии под руководством Яна Андерсена (Ian Andersen) отбирает кадры для работы в службе, помимо прочего, и через социальную сеть Facebook.
Идея о найме переводческих кадров для данной службы посредством Facebook появилась несколько лет назад. В рамках переводческой конференции Международная ассоциация бизнес-коммуникаторов IABC представила презентацию, демонстрирующую потенциал Facebook в рекрутинге переводческих кадров. Сегодня в Facebook группа "Переводы в Европе" насчитывает свыше 8 тыс. участников.
Объединенная служба синхронного перевода и обслуживания конференций Европейской Комиссии работает с 4 тыс.переводчиков, которые обслуживают встречи и международные события на самом высоком уровне с участием глав государств и других высокопоставленных персон по всей Европе. Переводчики службы отрабатывают совместно около 250 тыс. переводческих дней, работая на 23 языках.
Начиная с декабря этого года в автоматический переводчик Google Translate будет добавлен к уже существующим 54 языкам украинский суржик. С таким заявлением выступил руководитель украинского подразделения компании Google Алексей Лопатнюк. |
По результатам исследования, проведенного рекрутинговым порталом Superjob, средняя заработная плата переводчиков в России колеблется от 24 до 50 тыс. рублей. |
Несколько недель назад в Facebook была размещена страница, где пользователям было предложено закончить фразу, расположенную выше. В данной статье представлены наиболее интересные мысли и мнения, которые были оставлены.
|
Компания Facebook сообщила о приобретении команды Mobile Technologies и ее разработки – приложения Jibbigo, которое способно распознавать речь и выполнять машинный перевод на арабский язык и другие языки мира. |
Переводчик Google Translate обслуживает ежедневно 200 млн. пользователей. Об этом сообщили представители компании на конференции Google I/O для разработчиков. |
Крупнейший мобильный оператор Японии NTT DoCoMo стал первооткрывателем сервиса автоматического синхронного голосового перевода. Сейчас он поддерживает английский, японский, китайский и корейский языки. |
Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени. |
Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Роль Греческой Церкви в международных отношениях / The role of the Greek Church in international relations", Художественный перевод метки перевода: православный, международный, религиозный, христианский, община, политический.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 59% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|