Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США переводят избирательные бюллетени для иммигрантских меньшинств

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Октября, 2012
В последние годы за счет массовой иммиграции из Азии многие американские города нельзя узнать. Недостаточный уровень знакомства приезжих с языком и культурой США способствует созданию этнических анклавов. Чтобы лучше интегрировать иммигрантов и привлечь их к такому важному для США мероприятию, как президентские выборы, для иноязычных избирателей составляют предвыборные материалы и избирательные бюллетени на родном языке.


Закон об избирательных правах США гласит: если более чем для 5% населения территории (или более 10 тыс. потенциальных избирателей) английский язык не является родным, то для иноязычных жителей должны переводиться предвыборные материалы и бюллетени. Штатов, которых касается эта инструкция, сейчас 11.

Различные группы иммигрантов обладают неодинаковыми знаниями государственного языка. Так, только половина американцев китайского происхождения говорит по-английски, среди выходцев из Филиппин этот показатель превышает 90%.

Переводить избирательные документы приходится на китайский, вьетнамский, индийский языки – в зависимости от состава населения конкретных графств. Безусловно, такая работа не обходится без различных осложнений: не успели сделать перевод вовремя, допустили ошибки и т.п. Однако сама возможность знакомиться с избирательными программами, материалами и документами на родном языке добавляет иммигрантам уверенности в себе и позволяет им чувствовать себя в США как дома.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #президент #выборы #избирательный бюллетень #интеграция #иммиграция #английский #иммигрант

Арабские цифры 21465

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Ганц поздравил русскоязычных израильтян с Новым Годом 3220

Русскоязычный новогодний плакат Ганца разозлил министра обороны Либермана.


В Европарламенте предложили сделать русский язык официальным в ЕС 2305

Председатель либеральной фракции ALDE в Европарламенте Ги Верхофстадт (Guy Verhofstadt) выступил в Европарламенте с инициативой сделать русский язык официальным языком Евросоюза, так как во входящих в него странах Балтии проживают миллионы русскоязычных людей.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Великобритания: словарь выборов 2015 года 3246

То, что было сказано, и что это означает.


Selfie stick, concern troll, bae: новые полноправные члены OxfordDictionaries.com 3002

В прошлом месяце Оксфордский Словарь английского языка пополнил свой лексический запас новыми словами самой различной тематики.


В Таджикистане будущие мигранты освоят перевод на русский еще находясь на родине 2853

В Таджикистан прибыла партия учебников "Русский язык для трудовых мигрантов", которые помогут желающим работать в России понимать русскую речь и адекватно реагировать на реплики на русском.


Перевод для безработных обошелся Британии в сумму свыше 3,5 млн. фунтов стерлингов 3272

Услуги переводчиков для безработных в Великобритании оплачиваются из карманов налогоплательщиков. За последний год министерство труда и пенсий (Department for Work and Pensions, DWP) выплатило 3,5 млн. фунтов стерлингов только одной переводческой компании, услугами которой оно пользуется.


Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке 3340

Согласно результатам исследования, проведенного социологами из Университета Райс, иммигранты-билингвы обладают более крепким здоровьем, чем те, которые говорят на одном языке.


Американка оспорит свое снятие с выборов из-за незнания английского языка 2679

Жительница города Сан-Луис подаст в суд на власти, которые не допустили ее до участия в выборах по причине недостаточного знания английского языка.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Prospects for the application of epiregulin to enhance mesenchymal stem cell function in bone tissue engineering and regeneration All Author List: Andrei A Dudun, Garina A Bonartseva, Anton P Bonartsev", Медицинский перевод

метки перевода: применение, инженерия, костный, регенерация, клеток, стволовых.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Общество немецкого языка выбрало слова 2011 года



Как правильно: иммигрант или эмигрант?


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)
Русско-сербский разговорник (rusko-srpski rječnik)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru