Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Язык отражает стремление мышления к ясности и простоте

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Октября, 2012
Десятилетиями лингвисты бьются над решением вопроса о сходстве языков. Является ли сходство доказательством происхождения разных языков из одного источника или это простое совпадение? Теперь ученые приблизились на шаг к разгадке этой тайны.


Согласно результатам исследования, проведенного лингвистами из Университетов Рочестера и Джорджтауна, некоторые грамматические сходства в языках можно объяснить стремлением мышления к рациональной коммуникации, т.е. к донесению сути сообщения в краткой и понятной форме.

Исследователи полагают, что любые изменения в языке - это результат стремления мозга к упрощению и уточнению фраз. "Наше исследование показало, что человек меняет языковые конструкции тогда, когда прежние конструкции непонятны или, наоборот, избыточны", - рассказывает профессор Флориан Джэгер. "Человек отдает предпочтение тем языкам, которые передают информацию рационально, балансируя между ясностью и прилагаемыми усилиями", - добавляет он.

В случае, если в языке присутствуют сложные грамматические структуры, со временем язык избавляется от них, заменяя на простые и ясные конструкции.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фраза #структура #конструкция #грамматика #язык #мозг #лингвист #исследование

Редакторская правка в научных исследованиях 2799

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Формат и структура пресс-релиза - услуги академического письма 963

Пресс-релизы являются важной частью коммуникационной стратегии любой организации. Они служат для информирования общественности и средств массовой информации о значимых событиях, изменениях или инициативах. Важность пресс-релизма заключается в его способности привлекать внимание и представлять информацию в объективном и сжатом виде. Но какой же должен быть правильный формат пресс-релиза?


Интересные факты об эстонском языке 2911

В бюро переводов Фларус за всё время работы перевод с эстонского языка заказали всего 10 раз. Причем последний заказ был сделан сегодня. В честь такого "юбилея" опубликуем небольшую заметку об эстонском языке.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Билингвизм меняет структуру мозга - исследование 2864

Ученым давно известно, что изучение второго языка с раннего детства влияет на развитие интеллекта человека. Однако теперь им удалось доказать, что эффект распространяется и на тех, кто начинает изучать второй язык в 10-летнем возрасте и даже позже.


Владение тональным языком подготавливает мозг для музыкального обучения 3397

В недавнем исследовании канадских ученых прослеживается четкая взаимосвязь между тональными языками и музыкой.


Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени 9844

Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени.


Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха 3939

Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.


No Brasil está aberta a linha de apoio sobre as questões de gramática 4115



Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист 3405

По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Копирайтинг: история личного бренда (предпринимателя)", Маркетинг и реклама

метки перевода: предприниматель, бренд, история, копирайтинг.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


В Дагестане издали первый цахурско-русский словарь


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка и корректура книг на казахском языке
Кто заказчик таких переводов? Процесс подготовки переводной книги. Стоимость услуг переводческого агентства.



Глоссарий проверки и оценки подводного обследования
Глоссарий проверки и оценки подводного обследования



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru