Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.

Наталья Сашина
17 Октября, 2012



Речь идет, в частности, о буквах "к" и "г" с хвостиком. Прежние буквы без диакритиков, по их мнению, должны писаться только в словах, заимствованных из русского языка. Буквы следует разграничить диакритиками, так как в исконно киргизских словах "к" и "г" произносятся значительно тверже, чем в русскоязычных заимствованиях, считают они.

Другое изменение должно коснуться заимствованных из кириллицы букв "ё" и "ю", вместо которых молодые люди предлагают писать "йо" и "йу" (например, слово "юрта" будет писаться "йурта").

Молодежные активисты также выступили за то, чтобы все журналисты имели филологическое образование и не смешивали в своей речи киргизские и русские слова.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #алфавит #буква #филолог #журналист #заимствования #Бишкек #слово #киргизский

Эффект Манделы – и ваши ложные воспоминания – реальны, подтверждают ученые в новом исследовании 5965

В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами.


Депутаты Киргизии спорят о переводе законов на киргизский язык 2428

Депутаты Жогорку Кенеша (парламент Киргизии) спорят о переводе слова «морг» на киргизский язык.


В Киргизии переведут медицинские термины на киргизский язык 2686

Ученые в Киргизской государственной медицинской академии (КГМА) имени Ахунбаева на методическом совете обсудят перевод медицинских терминов на киргизский язык.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 3844

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.


Официальные документы Киргизии хотят перевести исключительно на киргизский язык 3733

Парламент Киргизии занимается рассмотрением законопроекта о переводе делопроизводства республики на киргизский язык, сообщает ИА Regnum.


Депутаты ЛДПР встали на защиту русского языка от заимствований 3151

Депутаты Госдумы РФ от партии ЛДПР подготовили поправки к закону "О государственном языке РФ" и Кодексу об административных правонарушениях.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 3465

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Чувашский писатель может получить премию США по литературе 2952

Чувашский журналист и писатель Валерий Петровский номинирован на литературную премию США The Pushcart Prize. Как сообщает ИА REGNUM, автор был выдвинут на эту премию после публикаций в зарубежных литературных журналах в текущем 2012 году.


Для прослушивания телефонных переговоров цыган и таджиков Госнаркоконтроль воспользуется электронным переводчиком 3269

Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков (Госнаркоконтроль, ФСКН) планирует закупить специальные приборы, предназначенные для распознавания иностранных языков при прослушке телефонных переговоров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовый перевод

метки перевода: баланс, достигнуть, отчетность.

Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш"




Китайские лингвисты протестуют против включения в китайский словарь англоязычных аббревиатур и их перевода



ВолГУ проводит дистанционную олимпиаду по переводу


В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для латиноамериканских стран: баланс между локальными особенностями
Особенности перевода для стран Латинской Америки: Мексики, Венесуэлы, Колумбии, Аргентины, Чили и др. Стоимость перевода на испанский язык.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru