Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нобелевской премии по литературе 2012 года удостоили китайского писателя Мо Янь

Обладателем Нобелевской премии по литературе 2012 года был назван китайский писатель Мо Янь, ставший первым китайским писателем, которого удостоили столь высокой награды.

Наталья Сашина
12 Октября, 2012



По мнению представителей Шведской академии, выбирающей лауреатов, в книгах 57-летнего писателя "смешаны сказки, история и современность с галлюцинаторным реализмом".

Мо Янь, настоящее имя которого Гуань Мое, начал писать в армии в 1976 году. Первым замеченным критиками произведением стала повесть 1986 года "Хрустальный редис". Годом позже писатель выпустил в свет роман "Красный гаолян", по которому впоследствии сняли киноэпопею.

Произведения Мо Яня начали переводить на европейские языки в 90-ые годы, и до настоящего времени он является самым узнаваемым китайским писателем на Западе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #лауреат #Нобелевская премия #литература #европейские языки #произведение #повесть #писатель


III Международная научно-практическая конференция: "Multidimensional Translation: From Science to Arts" 3345

Балтийская международная академия, латвийская ассоциация переводчиков, а также кафедра славянских языков Университета им. Матея Бела (Словакия) приглашают преподавателей перевода, студентов, переводчиков принять участие в международной научно-практической конференции "Multidimensional Translation: From Science to Arts".


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Названо имя лауреата альтернативной Нобелевской премии по литературе 548

Первым (и, возможно, единственным) лауреатом альтернативной Нобелевской премии стала французская писательница гваделупского происхождения Мариз Конде.


Среди претендентов на альтернативную Нобелевку есть Мураками и Роулинг 586

Недавно созданная шведская Академия, главной задачей которой является вручение альтернативной Нобелевской премии по литературе 2018 года, обнародовала на своем сайте список претендентов на награду.




В 2018 году не будут вручать Нобелевскую премию по литературе 857

В 2018 году не будут вручать Нобелевскую премию по литературе. В следующем году будут объявлены сразу два лауреата. Об этом сообщила Шведская академия на своем официальном сайте. Данное решение поддержал и Нобелевский комитет.


Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 1918

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


В Киеве наградили лучших знатоков украинского языка 1541

В Киеве состоялась торжественная церемония награждения лауреатов ХІІІ Международного конкурса по украинскому языку им. Петра Яцика. В этом году в финал конкурса вышли 160 работ из присланных трех тысяч.


В Британии объявили номинантов премии за самое глупое название книги 1822

В Британии объявлен список номинантов премии Diagram, присуждаемой за самое глупое название книги. В шорт-лист попали шесть довольно серьезных книг, опубликованных западными издательствами.


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 2364

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".


Перевод на русский язык книги Нобелевского лауреата по литературе 2012 года появится в следующем году 1760

Перевод книги лауреата Нобелевской премии по литературе 2012 года Мо Яня с китайского языка на русский впервые представят на XXVI Московской международной книжной выставке-ярмарке в сентябре следующего года.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Благодарственное письмо / Letter of thanks", Образование

метки перевода: характеристика, образование, события, результативность.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




За перевод пушкинского наследия на английский язык Джеральда Майкельсона наградят премией "Петрополь"




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен



Два романа Солженицына впервые переведены на китайский язык


Англоговорящий мир должен изменить свое отношение к литературе в переводе - Орхан Памук


Сотрудничество в сфере азербайджано-румынских переводов: встреча писателей Азербайджана с делегацией из Румынии


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений
Глоссарий железнодорожных терминов и сокращений



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru