|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" |
|
|
 Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.
Появившийся еще в колониальные времена хинглиш около года назад было разрешено использовать в официальной переписке и делопроизводстве. Теперь внешнеполитическое ведомство Британии признало, что без знания хинглиш дипломаты не смогут полноценно работать в торговых и дипломатических представительствах.
Английский язык в Индии уже на протяжении 200 лет используется как второй язык в бизнес-сфере и частных школах. Взаимное проникновение между двумя языками происходит постоянно. Некоторые слова настолько прочно вошли в каждый из языков, что их носители даже не подозревают об их иноязычном происхождении. Так, например, заимствованные многими языками из английского слова "шампунь" и "пижама" берут свое начало в хинди.
Хинглиш стал языком телевидения, а отсюда он легко распространяется и на другие сферы человеческой жизнедеятельности.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
С 17 по 19 июня в России в онлайн-формате состоялся финал отборочного тура всемирного конкурса на знание китайского языка среди студентов и школьников "Мост китайского языка". |
По мнению ученых, языковые гибриды на основе английского могут стать доминирующими к середине XXI века. Речь идет о таких новоязах, как спэнглиш, чинглиш, хинглиш, крио и т.д. |
2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков. |
Какие наиболее распространенные языки мира будут к середине этого столетия, спросите вы? Как гласит так называемая модель прогнозирования engco, к 2050 году результаты окажутся довольно ожидаемыми. |
В 2014 году стартует крупномасштабный проект по переводу египетской литературы на русский язык. С таким заявлением выступил в ходе церемонии открытия в Институте востоковедения РАН памятника классику арабской литературы Тахе Хусейну чрезвычайный и полномочный посол Египта в России Мохамед Эль-Бадри. |
По языковому разнообразию Индия опередила Европу в четыре раза: жители этой страны говорят на 850 языках, тогда как европейцы владеют только 250 языками. Такие данные приводятся в лингвистическом исследовании People`s Linguistic Survey of India. |
Компания Samsung совместно с Reverie Language Technologies создала новый пользовательский интерфейс для индийского рынка мобильных устройств. |
В последние годы в азербайджанском языке наметилась тенденция проникновения в большом количестве заимствований из английского языка, которые вытесняют в этом смысле русский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Вторая технологическая революция:автомобильная промышленность и эволюция роли трудящихся", Научный перевод метки перевода:
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|