Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Калужане проверят свои знания английского в интернет-олимпиаде

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Октября, 2012
Центр иностранных языков «EXPRESS» проводит для жителей Калуги и Калужской области вторую региональную интернет-олимпиаду, в которой могут бесплатно участвовать все желающие.


Первый тур олимпиады по английскому языку проводится заочно – на сайте olympiad.lingvocenter.ru. В него включены задания на чтение, аудирование, знание лексики, грамматики и вопросов страноведения. Предлагаемые задания необходимо выполнить до 18 ноября 2012 г. Финал для участников, показавших лучший результат, пройдет в помещении Центра.

На пресс-конференции, организованной по поводу мероприятия, в поддержку олимпиады высказался министр образования Калужской области Александр Аникеев, который отметил важность проведения подобных мероприятий для системы регионального образования, так как они способствуют повышению языковых знаний.

Победители интернет-олимпиады получат дипломы и призы от организаторов и спонсоров мероприятия, в число которых входит компания «МегаФон». В дальнейшем Центр иностранных языков «EXPRESS» планирует проведение аналогичных олимпиад по французскому и немецкому языкам. Хочется надеяться, что в дальнейшем организаторы пригласят к участию не только жителей региона, но и всех россиян.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Калуга #олимпиада #английский #немецкий #французский #чтение #аудирование #лексика #грамматика #страноведение

Что такое ARB-файлы? 1782

Файлы в формате ARB (Application Resource Bundle) используются для локализации и перевода на другие языки приложений.


Классическая литература активизирует работу мозга 3770

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов 2984

Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России 3793

В этом месяце наблюдается очень высокая активность таких тематик перевода, как строительство дорог и исследования состояния автомобильной промышленности в России.


Во Владивостоке выпустят словарь служебных слов 3696

Уникальный словарь, в котором будут содержаться служебные слова разных классов, будет издан во Владивостоке. Над созданием словаря трудились на один год лингвисты с кафедры русского языка Дальневосточного федерального университета.


В Челябинске лингвисты составили словарь военного жаргона 3800

Лингвисты Челябинского Госуниверситета составили словарь армейского жаргона, исследовав лексику и фразеологию военнослужащих.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 4619

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.


V Česku se rozhořela ostrá diskuze z důvodu malé jazykové úpravy 3103

Až nečekaně velká diskuze se rozpoutala v Česku kvůli prohlášení ředitele Ústavu pro jazyk český Karla Olivy, ve kterém zmiňuje povolení nespisovné formy slova "abysme", která by se stala součástí spisovného jazyka spolu s dosud povoleným tvarem "abychom".


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3490

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, методика, сертификат, электрооборудование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


В конце октября состоится V Московский фестиваль языков-2010


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru