Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Октября, 2012
Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.


Ученые из Массачусетского технологического института попытались объяснить различия в порядке слов в разных языках при помощи понятий теории информации, разработанной ранее в этом же институте. Тогда ученых интересовала передача информации в присутствии так называемого "шума", под которым следует понимать потенциально вредоносное внешнее воздействие. Этот шум искажает высказанную мысль и, в конечном счете, ведет к неправильной интерпретации сказанного. Именно поэтому языки развиваются таким образом, чтобы риск недопонимания между собеседниками был сведен к минимуму.

Данная теория позволила ученым предположить, что порядок слов SVO требуется тем языкам, в которых отсутствуют или в очень малой степени представлены другие сигналы, позволяющие понять смысл высказывания. Этими сигналами являются падежи, рода, лица и т.д. И наоборот, в языках, где эти сигналы активно применяются, используется порядок слов SOV.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #порядок слов #предложение #язык #собеседник #подлежащее #сказуемое #дополнение #синтаксис

Популярные языки в переводах за декабрь 2024 года 3395

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за декабрь 2024 года. Редактирование, корректура и постредактирование - новое направление деятельности переводчиков.


Ручная оценка точности перевода Google Translate и его коррекция 1783

Google Translate стал популярным инструментом для быстрого перевода текстов. Однако его алгоритмы, основанные на искусственном интеллекте, не всегда гарантируют идеальный результат. Ошибки в грамматике, контексте или терминологии могут исказить смысл, особенно в профессиональных или юридических документах. Как оценить качество машинного перевода, исправить его и почему доверять такую работу стоит профессионалам.


Структура предложения в англоязычных научно-технических текстах 1854

Основные принципы структуры предложения в англоязычных научно-технических текстах могут отличаться от тех, которые используются в разговорной речи или художественной литературе. В данной статье мы рассмотрим основные элементы структуры предложения, такие как субъект, глагол, дополнение и определение, и объясним, как они сочетаются для создания понятного и логичного высказывания.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Американские нейробиологи разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями 2304

Нейробиологи из Университета Карнеги-Меллона (США) разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями. Технология эффективна независимо от того, на каком языке говорит и думает человек. Подробное описание технологии приведено в журнале Human Brain Mapping.


Дельфины общаются между собой словами и предложениями 2093

Ученые из Карадагского природного заповедника (Феодосия, Крым) записали и детально изучили диалог двух дельфинов, которые общались между собой звуковыми импульсами. Выяснилось, что «язык» дельфинов похож по построению на человеческую речь. Результаты исследования приведены в статье, опубликованной в журнале Mathematics and Physics.


Waverly Labs представила прототип наушника-переводчика 2291

Совсем недавно наушник-переводчик казался атрибутом далекого и нереального будущего. Однако это будущее уже наступило: компания Waverly Labs представила прототип устройства, которое переводит на понятный собеседнику язык, все, что вы говорите, и наоборот.


Эвфемизмы в языке возникают из-за желания человека отдалить собеседника от негативного - лингвист 3441

Эвфемизмы в языке возникают из-за желания человека отдалить собеседника от негативного. Они представляют собой речевое действие, вызванное желанием сказать что-то малоприятное в вежливой форме. Об этом рассказала доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Мария Ковшова.


Экскурсия по историческим местам английского языка 3270

Места памятных сражений, архитектурные достопримечательности, места рождения знаменитостей - есть много способов и возможностей отправиться в занимательный лингвистический тур. Лингвист Дэвид Кристал и его жена Хилари создали путеводитель специально для туриста, изучающего английский язык.


Что общего между разговорной речью и джазом? 4005

Новое исследование университета Джонса Хопкинса связано с влиянием джазовой импровизации на слух человека. Команда ученых заявляет, что человеческий мозг воспринимает музыку практически как разговорную речь.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Мультиплексор, техническое описание", Электротехника и микроэлектроника

метки перевода: применение, оптический, видеосигнал, аппаратный, передача, мультиплексор, роботизированная.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Особенности родного языка не мешают при изучении иностранного - мнение




В современных языках сохранились следы неандертальских наречий - лингвисты




Лингвисты проследили за изменениями в синтаксисе английского языка в последние полвека




Благую весть не следует нести в переводе на язык Twitter - патриарх Кирилл




В Японии запустят услугу перевода телефонных разговоров




В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста



Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



The Top Words of 2010
The Top Words of 2010



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru