|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оценен размер рынка перевода, выполняемого сторонними исполнителями |
|
|
 По оценкам компании Common Sense Advisory, рынок стороннего перевода в мире достигнет в 2012 г. 33 млрд долл. США.
За счет глобализации мировой экономики и широкого культурного обмена мир как бы становится меньше. Но поскольку национальные языки сохраняют большое значение в жизни обществ, то услуги перевода становятся все более востребованы для компаний и конечного потребителя.
Рынок перевода, выполняемого сторонними исполнителями, можно условно разделить на несколько сегментов, самыми крупными из которых будут письменный перевод и устный перевод на месте. Однако гораздо более динамично развивается сегодня рынок локализация программного обеспечения. Нельзя забывать и о таких услугах, как устный перевод при телефонных переговорах, ведение многоязыковых субтитров и т.д.
Абсолютное большинство переводчиков в США являются фрилансерами, хотя имеются организации, предлагающие постоянную занятость. Это – лечебные учреждения, школы в больших городах, бюро переводов. Также переводчики востребованы на предприятиях, занимающихся внешнеторговой деятельностью.
По данным Американского бюро трудовой статистики, средняя зарплата переводчика в США составила в 2010 г. 43,300 долл. Размер заработка зависит от специализации лингвиста и места работы. Наибольшие доходы имеет переводчики с востребованной основной специальностью и занятые в рекламном бизнесе. Доходы фрилансеров могут сильно колебаться в зависимости от объема предлагаемой работы.
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Промт — это контекст, который формулируется переводчиком и передается нейросети, чтобы получить нужный результат. В профессиональной среде термин "промт-переводчик" используется для специалистов, формирующих этот контекст. |
В последнее время обострились отношения заказчик - переводческое агентство. Это всегда происходит во время кризисов. Так было в 1999-ом году, когда наше бюро образовалось, в 2005 году, когда ряд банков обанкротился и образовался кризис денежной ликвидности, в 2009 году, когда кризис субординированных кредитов привел к финансовому и так происходит сейчас, во время кризиса "что делать дальше с таким слабым рублем". |
Перевод развлекательного ресурса сделают по системе аутсорса. |
Допущенные неточности в стандартах и условиях устного перевода для австралийских судов и больниц стали причиной комплексного двухлетнего обзора предыдущего кода. |
19–21 октября посольство Соединенных штатов Америки при участии Совета обществ дружбы Узбекистана с иностранными государствами проводит в Ташкенте V ежегодный Фестиваль американского кино. |
Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир". |
По мнению профессора Университета Бангор (Bangor University) Дэвида Кристэла (David Crystal), социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык и предоставили возможность молодым людям пользоваться этим языком естественным образом. |
В продолжение темы неудачной локализации знаменитых брендов за рубежом приведем еще несколько примеров неправильной адаптации нейминга и слоганов, которые не только не донесли до потребителей главную идею бренда, но в отдельных случаях угрожали репутации самой компании и привели к снижению объемов продаж определенного товара на иностранном рынке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Тележка для открытия пресс-рам
", Технический перевод метки перевода: тележка, прессовать, пресс, обслуживание, прессование, эксплуатация, пресс-форма.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|