Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам

Права на перевод автобиографической книги бывшего британского премьер-министра Тони Блэра The Journey («Путешествие») проданы 14 странам, а аванс, который автор получил за книгу, составил 4,6 млн.фунтов стерлингов.

Philipp Konnov
12 Августа, 2010

Автобиографическая книга, изданная Random House и содержащая 624 страницы, намерена повторить успех нашумевшего романа о мальчике-волшебнике Гарри-Поттере. Книга появится в продаже уже 1 сентября. Кроме обычной бумажной версии, покупатели смогут приобрести также электронную версию книги и аудиокнигу, начитанную самим автором. Цена книги в интернет-магазине Amazon составит 12,5 фунта один экземпляр.

О выходе книги этой осенью было известно еще в марте этого года. Тогда издательство утверждало, что в своей работе над книгой Блэр не прибегал к помощи "призрачных авторов". Однако с этим не согласен режиссер Роман Полански, который выпустил в этом году фильм "Призрак", где показана работа "литературного негра" пишущего мемуары за одного из бывших премьер-министров.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автобиография #книги #политика #Великобритания #Тони Блэр #Роман Полански #кинематограф


Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 7967

Наводим порядок в речи!


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ирану придется извиниться перед Бахрейном за допущенную при переводе ошибку 1859

Власти Бахрейна направили официальный протест Ирану с требованием принести извинения за то, что во время трансляции выступления президента Египта Мохаммеда Мурси на национальном телевидении Ирана переводчик назвал Бахрейн Сирией.


В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека" 1925

В аэропорту имени Кароля Войтылы города Бари (Италия) открылась необычная "летающая библиотека". Пассажирам аэропорта предлагают взять с собой в полет напрокат совершенно бесплатно одну из книг, предложенных в библиотеке. Единственное условие - вернуть книгу по возвращении в город, чтобы другие пассажиры тоже смогли ее прочитать.




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 2445

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.


Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival) 2001

В 12 раз начинает работу ежегодный фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival). В Москве показы 15 новых фильмов состоятся со 2 по 13 ноября, затем фестивальная программа будет показана в Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Нижнем Новгороде.


Перевод в беллетристике: в Вене состоится международная конференция переводчиков беллетристики 1592

Первая международная конференция переводчиков беллетристики в литературе и кино состоится в Венском университете (Вена, Австрия) в период с 15 по 17 сентября.


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане 2170

Британскому правительству следует принять меры в отношении обеспечения безопасности порядка 500 человек, работавших вольнонаемными переводчиками на британскую армию в Афганистане.


YouTube открыл раздел c фильмами на русском языке 2114

Компания Google объявила о запуске в видеосервисе YouTube специального локализованного раздела "Кинозал", который будет посвящен целиком русскоязычному кино и в котором будут доступны для бесплатного просмотра свыше 400 легальных полнометражных фильмов.


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля 2107

Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Патентное заявление / Patent Application", Патенты

метки перевода: методология, операция, оформление.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


В России Терминологический комитет поддерживает идею увеличения числа чиновников, владеющих иностранными языками


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru