Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.

Наталья Сашина
09 Октября, 2012

Гораздо чаще недопонимание - результат незнания грамматических правил и неправильного употребления слов. К такому выводу пришла британско-канадская команда исследователей из Университета Конкордия и Колледжа Бристоля, которая заключила, что эффективность коммуникации гораздо сильнее связана с грамматикой и словарем, чем с произношением.

В эксперименте приняли участие 40 англоговорящих людей, для которых родным языком является французский. Каждого из них попросили описать некий видеоряд на английском языке, и все полученные описания были записаны в звуковом формате. Затем аудиофайлы предложили прослушать другим 60 носителям английского языка. Каждый рассказ слушатели оценивали по нескольким параметрам, включая акцент, грамматические ошибки и скорость речи.

Полученные результаты были впоследствии проанализированы, и из них следовало, что речь становится более понятной, если она построена правильно с точки зрения грамматики и употреблена подходящая лексика. Акцент или произношение имеют второстепенное значение в удобопонятности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #видео #исследование #французский #речь #эксперимент #лексика #аудио #говор #произношение #скорость #понимание #акцент


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 9424

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что учить: британский английский или американский английский? 2676

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Почему боль выражается по-разному в разных языках? 1962

Если человеку больно, он вскрикивает. Вопрос лишь в том, одинаковый ли звук используют при этом люди, говорящие на разных языках.




Субтитры: как это работает 2711

Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает?


Папа Римский во время проповеди об Украине произнес нецензурное слово на итальянском языке 1916

Глава Римско-католической церкви во время традиционной воскресной проповеди обратился к пастве с призывом помолиться за мир на Украине. Присутствующие были шокированы, когда понтифик неожиданно произнес нецензурное слово на итальянском языке.


Французский язык назван самым сексуальным языком в мире 2715

По результатам международного опроса, в котором приняли участие 8 тысяч посетителей сайта Hotels.com со всего мира, французский язык удостоен титула самого сексуального языка.


Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование 1795

Билингвы в процессе мышления бессознательно переключаются с одного языка на другой. Они проявляют большую интеллектуальную гибкость, чем их монолингвальные сверстники. К такому выводу пришли исследователи из Университета Пенсильвании.


Microsoft перевел Kinect на язык жестов 1696

Трехмерный контроллер Kinect расширил свой функционал. Теперь он начал понимать язык жестов.


Перевод из сферы лингвистики в метеорологию: Произношение зависит от атмосферного давления 1327

Американские ученые из Университета Майами установили взаимосвязь между фонетическими особенностями языков и регионом проживания народов, использующих эти языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, расход, каталог, рекламный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими




Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование




В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle



Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов
Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru