|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Первая Всероссийская студенческая олимпиада по немецкому языку |
|
|
 Открыта регистрация участников на Всероссийскую олимпиаду по немецкому языку. В олимпиаде могут принять участие студенты, обучающиеся по направлениям: лингвистика, юриспруденция, экономика, технические дисциплины, политология, социальные науки.
Олимпиада проводится в три тура. Первые два тура пройдут в режиме онлайн, с октября 2012 по март 2013 года. Третий, полуфинальный и финальный, тур пройдет в Москве и в пяти крупных городах России. К участию приглашаются студенты вузов с уровнем владения немецким языком не ниже А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком. Особенность олимпиады состоит в том, что соревнование проходит на нескольких уровнях владения языком.
Зарегистрироваться для участия можно по адресу: www.deutscholympiade.ru, с 3 по 15 октября. Первый этап олимпиады начнется 17 октября, финальный тур состоится на второй неделе апреля 2013 года.
Победители получат возможность бесплатно посещать языковые курсы в России, учиться на летних курсах в Германии, а также пройти оплачиваемую практику на предприятиях Германии. Призеры олимпиады получат свидетельство, подтверждающее их успешное участие.
Олимпиада по немецкому языку проводится в рамках Года Германии в России, при поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте, Германской службы академических обменов DAAD и Свободного университета Берлина.
Первый в России книжный магазин Китайской литературы, который открылся на Арбате, рассчитан на студентов, изучающих китайский язык и на всех кто интересуется китайской культурой и литературой. |
Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке. |
К Олимпиаде-2014 в Сочи все полицейские выучат английский язык, чтобы обеспечить должным образом порядок в общественных местах и в случае необходимости оказать помощь иностранным гостям, которые приедут на спортивное мероприятие. |
Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year. |
Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей. |
По новейшим исследованиям 54% чехов за рубежом потерялись бы и не были бы способны попросить помощи. Удивительно то, что в такой же ситуации оказались бы 23% студентов вузов, которые занимались иностранным языком во время обучения. Таким образом, чехи по знаниям языков сильно отстают от остальных стран Европы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии метки перевода: разработчик, интегратор.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|