|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Первая Всероссийская студенческая олимпиада по немецкому языку |
|
|
Открыта регистрация участников на Всероссийскую олимпиаду по немецкому языку. В олимпиаде могут принять участие студенты, обучающиеся по направлениям: лингвистика, юриспруденция, экономика, технические дисциплины, политология, социальные науки.
Олимпиада проводится в три тура. Первые два тура пройдут в режиме онлайн, с октября 2012 по март 2013 года. Третий, полуфинальный и финальный, тур пройдет в Москве и в пяти крупных городах России. К участию приглашаются студенты вузов с уровнем владения немецким языком не ниже А2 в соответствии с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком. Особенность олимпиады состоит в том, что соревнование проходит на нескольких уровнях владения языком.
Зарегистрироваться для участия можно по адресу: www.deutscholympiade.ru, с 3 по 15 октября. Первый этап олимпиады начнется 17 октября, финальный тур состоится на второй неделе апреля 2013 года.
Победители получат возможность бесплатно посещать языковые курсы в России, учиться на летних курсах в Германии, а также пройти оплачиваемую практику на предприятиях Германии. Призеры олимпиады получат свидетельство, подтверждающее их успешное участие.
Олимпиада по немецкому языку проводится в рамках Года Германии в России, при поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте, Германской службы академических обменов DAAD и Свободного университета Берлина.
Pour s’assurer de la fidélité d’une traduction par rapport à l’original, il est important d’avoir recours à un professionnel qui comprend profondément et sans ambiguïtés le texte de départ. |
Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов. |
Год немецкого языка и литературы в России откроет фестиваль "Немецкий в кубе", который стартует в Москве в саду "Эрмитаж" 13 сентября. Организаторами фестиваля выступили Гёте-институт и посольство Германии в Москве. |
В среду представитель правительства Франции выступил с предложением к должностным лицам Тайваня об учреждении профессиональных центров, обучающих китайскому языку, за рубежом, а также сотрудничестве с другими странами для разработки программ по обучению и проверке квалификации преподавателей китайского языка. |
Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration. |
Trzeci coroczny konkurs "Melodia przekładu", który rozpoczął się ponad miesiąc temu, przyciągnął uwagę ponad 400 osób z Rosji, Ukrainy, Włoch, Francji, Niemiec, Grecji oraz innych krajów, którzy już przysłali swoje prace na konkurs. |
Третий ежегодный конкурс "Музыка перевода", стартовавший более месяца, назад привлек внимание более 400 человек из России, Украины, Италии, Франции, Германии, Греции и других стран, которые прислали свои работы. |
Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice. |
Третья Берлинская книжная ночь в Культурной мастерской оправдала все ожидания посетителей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Заявление / Statement
", Общая тема метки перевода:
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|