Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Президент Таджикистана о государственном языке

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон выступил на собрании в честь Дня государственного языка. Его речь стала констатацией некоторых фактов неисполнения Закона «О государственном языке Республики Таджикистан» и Закона «О порядке лицензирования».

Елена Рябцева
08 Октября, 2012

Так, президент отметил нецелесообразное использование англоязычных текстов на вывесках и рекламных баннерах, что, по его словам, является неуважением к родной культуре. Специальные структуры будут теперь контролировать рекламные надписи, слоганы и названия различных компаний ― магазинов, отелей, ресторанов и т. д. ― на соответствие требованиям Закона.

Грамматические ошибки в текстах, выставленных на всеобщее обозрение, ― еще одна сторона неисполнения "Закона о государственном языке", что необходимо пресечь, по мнению Рахмона.

Президент также призвал принять меры по модернизации образования в сфере обучения родному языку. Настоящая система обучения названа устаревшей и неэффективной, поэтому школы, учреждения профессионального и высшего образования будут пересматривать программы и методику обучения таджикскому языку. Особое внимание будет уделяться изучению русского языка, английского и других иностранных в сельских школах.

По инициативе Президента, будет готовиться "Программа развития государственного языка Таджикистана на 2012-2016гг." и начнется подготовка нового издания "Орфографического словаря таджикского языка".

Кроме того, высокий уровень знания родного языка будет учитываться у кандидатов на должности в госучреждениях. Ради этого внесены дополнения в определенные нормативно-правовые акты республики.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Таджикистан #президент #школа #вывеска #название #таджикский #государственный язык #образование

Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 11849

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Певица обучает молодежь алфавиту с помощью музыки 2050

Кашкаи - многие из нас никогда не слышали об этом народе, однако слово у всех на слуху.


Президент Таджикистана отметил важность изучения английского и русского языков в республике 2467

Выступая перед парламентом страны, президент Таджикистана Эмомали Рахмон заявил, что все таджикские дети должны обучаться русскому и английскому языкам.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Власти Петербурга убрали указатели с неверным переводом 2632

Нарушение устранил подрядчик, который и устанавливал навигационные указатели с неправильным переводом названия объектов с русского языка на английский.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 3485

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Латвийский центр госязыка оштрафовал в 2012 году 900 лиц за неправильный перевод этикеток к товарам 2867

Центр государственного языка Латвии оштрафовал в 2012 году свыше 900 лиц за неправильный перевод на латышский язык этикеток к товарам. В большинстве случаев неточности в переводе касались непродовольственных товаров.


Во Владивостоке разгорелся скандал из-за неправильного перевода на английский язык дорожных указателей 4323

Во Владивостоке в преддверии АТЭС-2012, который состоится в сентябре этого года, дорожные указатели снабдили переводом на английский язык. Однако спустя некоторое время пытливые жители города и иностранцы обнаружили, что перевод выполнен с фактическими и грамматическим ошибками.


Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название 3137

В иностранной прессе появилась информация о том, что 104 жителя австрийской деревушки F---ing собираются на этой неделе провести референдум по вопросу смены названия своего населенного пункта на более приличное - Fuking или Fugging. Однако мэр города Тарсдорф, к которому прилегает селение, Франц Мендль опровергает эти сообщения.


По итогам референдума в Латвии русский язык не станет вторым государственным 3748

Референдум прошел 18 февраля 2012 года в Латвии по проекту поправок в статьях 4, 18, 21, 101 и 104 Конституции Латвийской Республики, делающих русский язык вторым государственным. "За" проголосовала почти четверть населения страны, однако для принятия данных поправок необходимо было получить голоса половины.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


В Чехии заканчивается первый учебный год с новым рукописным шрифтом


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Чехи плохо владеют иностранными языками


Русские школы должны оставаться русскими


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru