Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Сентября, 2012
Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э.


Специалисты утверждают, что язык древних египтян того периода несколько отличался от традиционных языков, которые используются в наши дни. Фактически он строился не на отдельных словах, а на словосочетаниях и понятиях. Его отдаленно можно сравнить с иероглифическими языками.

В словарь включены понятия, связанные с повседневной жизнью, внутрисемейными отношениями, детьми, правительством и налогообложением. Авторы проекта внесли в словарь понятия из условно называемого демотического древнеегипетского языка, применяемого жителями Египта в период с 500 года до н.э. до 500 года н.э. В этот промежуток времени Египет часто подвергался внешним вторжениям со стороны Персии, Греции и Рима. Все это, безусловно, находило свое отражение в языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мертвые языки #словосочетание #понятие #Египет #древнеегипетский #слово #иероглиф #словарь #лингвист

Пример (шаблон) таможенной декларации из Китая 3803

Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте.


Google запускает переводчик иероглифов на базе искусственного интеллекта. 3347

Google запустила переводчик иероглифов, который использует машинное обучение для декорирования древнеегипетского языка.


Слово дня: Швейцар 2255

Сегодня словом "швейцар" называют привратников, сторожей подъездов гостиниц, ресторанов, учреждений и респектабельных домов. Однако еще 200 лет назад оно означало нечто иное. Что же именно?


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российские лингвисты в Мексике будут изучать затертые кодексы майя 3664

Центр эпиграфики майя имени Юрия Кнорозова будет участвовать в международном проекте по прочтению затертых текстов майя.


В 2014 году египетскую литературу начнут переводить на русский язык 2616

В 2014 году стартует крупномасштабный проект по переводу египетской литературы на русский язык. С таким заявлением выступил в ходе церемонии открытия в Институте востоковедения РАН памятника классику арабской литературы Тахе Хусейну чрезвычайный и полномочный посол Египта в России Мохамед Эль-Бадри.


Арабские женщины получили премии за перевод 3112

В Сан-Пауло (Бразилия) четыре женщины получили Международную переводческую премию короля Саудовской Аравии Абдуллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда. Среди них две жительницы Саудовской Аравии, египтянка и итальянка.


Twitter тестирует службу перевода, которая поможет пользователям отслеживать новости в Египте 2648

Для пользователей социальной сети Твиттер стала доступна новая функция.


«Маат» возвращает египтологию в Россию 3605

Московская Ассоциация по изучению Древнего Египта «Маат», которая работает уже 12 лет, решила вернуть в Россию специальность «египтолог».


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км? 3540

Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетки для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, этикетки.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



美国老人花费二十年建立汉字字源网站


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по гироскопам (сокращения)
Глоссарий по гироскопам (сокращения)



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru