Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Владимир Плунгян: Глобализация губит объект изучения лингвистики - языки

Одной из главных проблем современной лингвистики является сокращение числа языков по вине явлений, происходящих в обществе в последние 300-400 лет и, в частности, глобализации. Так считает доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, профессор МГУ им. М.В.Ломоносова Владимир Плунгян.

Наталья Сашина
21 Сентября, 2012

По мере нарастания интенсивности контактов между людьми сокращается число языков, что для лингвистики катастрофично, говорит ученый. Увеличение числа языков происходит в ситуации разделения людей и отсутствия контактов. "Каждый язык уникален и неповторим, и если мы потеряем любой из них, пусть даже самый маленький и незначительный, то наша теория языка станет непоправимо беднее", - поясняет он. Ученый приводит в качестве примера языкового разнообразия языки, в которых отсутствует различие между глаголами и прилагательными, или, например, нет падежей, нет предлогов. Если лингвисты не будут знать всех этих особенностей, их теории относительно "универсально возможного" человеческого языка будут неверны.

Лингвист Владимир Плунгян проводит параллель между исчезающими языками и вымирающими животными, отмечая, что биологи сумели убедить человечество в необходимости спасения последних. Затрагивая способы спасения языков, он говорит, что нужно хотя бы зафиксировать языки на нынешнем этапе, отправляясь в самые глухие места нашей планеты, создавать словари, грамматики и т.д. "От того, сколько мы сейчас успеем сохранить, зависит очень многое", - отмечает Владимир Плунгян.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исчезающие языки #вымирающие языки #исчезновение языков #лингвистика #глобализация #носитель #Владимир Плунгян #лингвист


Рекламное агенство - сложный клиент для бюро переводов 7419

Случай из практики нашего бюро переводов: как прекратилось сотрудничество с клиентом. Причина: перевод и адаптация рекламных текстов - это разные вещи.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


РАН не поддержала идею создания русской азбуки на основе латиницы 483

Лингвисты Института русского языка имени Виноградова не поддержали идею создания русской азбуки на основе латиницы, предложенную российским депутатом Владимиром Петровым.


Оросын зах зээлд гадаадын компаниудын өрсөлдөх боломж, мэдээлэлээ байршуулах боломж 2443

Оросын зах зээл нь гадаадын бизнес эрхлэгчид болон олон улсын компаниудын дунд улам их сонирхлыг татсаар байгаа билээ. Уг компануудын ихэнхи нь даяаршилын үед оросын зах зээлд өөрийн гэсэн байр сууриа олж авсан, гэвч олон компани яг юунаас эхлэх талаарх ойлголтгүй байдаг. Зарим нь ОХУ-д ажиллах хүндрэлийг үл тоомсорлодог юм. Амжилттай ажиллаж байгаа компанууд нь орчуулгын товчооны байнгын үйлчлүүлэгчид юм.




Выход иностранных компаний на российский рынок 1770

Россия - развивающаяся страна, российский рынок ненасыщен, и здесь можно продать практически все.


В Австралии возродили коренной язык народности гарна 2019

Язык аборигенов народности гарна (kaurna), который был «раздавлен» под тяжестью европейской колонизации в Австралии, был возрожден благодаря самоотверженности исследователей и немецких миссионеров XIX века.


ЮНЕСКО внесли Н|у в список языков, находящихся на грани исчезновения 1735

В настоящее время существует всего 7 носителей Н|у, принадлежащего к числу языков, находящихся на грани исчезновения.


Перевод на редкие языки: У вымирающего языка сан в ЮАР осталось всего два носителя 1820

У одного из языков Южной Африки - койсанского языка сан - осталось всего два носителя. Язык народа хомани примечателен тем, что содержит звуки практически всех языков мира и состоит из 74 согласных, 31 гласного и 4 тонов.


В Уэльсе языковые заимствования не приняты 2007

На юго-западе Великобритании разразился скандал вокруг дорожных знаков обязательной остановки «Stop». Оказалось, что они не были переведены на валлийский язык. Такая претензия поступила в администрацию графства Гвинед, сообщает Wales Online.


Большая часть европейских языков находится на грани "цифрового вымирания" 1985

По данным доклада, подготовленного организацией META-NET, в которую объединены научно-исследовательские центры из 34 стран мира, 21 из 30 европейских языков не выживет в цифровую эпоху.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation", Технический перевод

метки перевода: технологический, материал, выпуск, инструкция.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Литовский язык просуществует еще не менее сотни лет



Причины исчезновения языков


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Глоссарий клиента #6298
Глоссарий клиента #6298



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru