Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Факты о языках: Английский язык не всегда использовался в британских судах и парламенте

На сегодняшний день в Британии официальным статусом обладает только один язык - английский. На этом языке говорит 95% населения страны. Он применяется во всех сферах человеческой жизнедеятельности: политике, экономике, науке, юриспруденции, судопроизводстве и т.д. Однако так было не всегда.

Наталья Сашина
18 Сентября, 2012

До Столетней войны, длившейся между Англией и Францией с 1337 года по 1453 год, верхушка английского общества использовала в основном французский язык. На французском языке проводились заседания английского парламента и велись дела в судах. Что касается обычных граждан, они владели в основном только английским языком за редким исключением. Это часто приводило к тому, что они не понимали, в чем их обвиняют в суде и, соответственно, не могли ответить на задаваемые им вопросы.

Ситуация изменилась в 1362 году с принятием парламентом Акта о судопроизводстве на английском языке (англ. "The Pleading in English Act"), когда законодатели обязали использовать в судах только английский язык. Любопытно, что сам текст акта был написан на французском языке. С принятием акта процесс англизации страны существенно ускорился. Год спустя одно из заседаний парламента открылось речью канцлера на общеанглийском языке. Тем не менее, французский язык продолжали активно использовать в парламенте еще до 1423 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судопроизводство #Англия #Великобритания #закон #французский #английский #парламент #англизация

Индийский словарь языка жестов 5207

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Русский язык в Эстонии 3097

В Эстонии отказываются узаконить русский язык


Немецкий язык стал короче на слово из 63 букв 3961

Из-за отмены закона о маркировке говядины немецкий язык лишился своего самого длинного слова.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 3330

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.


Депутатов переведут на язык жестов 3264

Депутаты Государственной Думы РФ в третьем чтении приняли законопроект, расширяющий сферу использования русского языка жестов. Теперь в случае необходимости инвалидам по слуху будут предоставлять сурдопереводчика.


Парламент ЕС сократит расходы на перевод 3211

Европейский парламент согласился отказаться от части переводческих услуг с целью уменьшить свой бюджет на 8,6 миллионов евро в год.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 3569

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.


Бюро переводов представляет вашему вниманию интересные факты об уэльском (валлийском) языке 3300



Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4819

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Адаптация коммерческих текстов для полиграфической фирмы", Маркетинг и реклама

метки перевода: текстиль, адаптация, полиграфический.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Права на перевод новой книги Тони Блэра проданы 14 странам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru