Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Сентября, 2012
Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.


Взрослые же могут распознавать определенные комбинации слогов только тогда, когда перед ними ставят такую задачу.

В ходе эксперимента ученые проговаривали наборы слогов маленьким детям и измеряли скорость их реакции на услышанное с помощью электроэнцефалографа. То же самое впоследствии было проделано со взрослыми. Оказалось, что малыши реагируют на слоги намного быстрее.

Скорость и очевидная легкость, с которой маленькие дети постигают основы языка, обычно удивляют родителей и ученых. Взрослые способны изучать языки с помощью более сложных подходов. Тем не менее, младенцы опережают взрослых людей в скорости осваивания сложных правил разговорного языка.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #эксперимент #язык #изучение языка #младенец #слог

How does translation memory differ from machine translation? 3934

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "одноврЕменно" или "одновремЕнно"? 2064

Постановка ударения в этом наречии, вероятно, вызывает вопросы у многих. Но, оказывается, запоминать тут особо нечего. Поясняем...


Младенцы различают цвета, не зная языка 2523

Младенцы в возрасте от 5 до 7 месяцев способны различать цвета, даже не зная языка. К такому выводу пришла группа японских ученых после проведения соответствующего исследования.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самые первые слова известных людей 3252

Как правило, биография известных людей содержит самую разнообразную информацию: о родителях, количестве детей, браков или разводов, привычек, увлечений. Есть множество историй, о том какие были последние слова того или иного известного человека. Однако мало кто знает, каковы были первые слова знаменитой персоны, хотя они могут оказаться не менее интересны для читателя.


Почему имя Волдеморт звучит так зловеще? 5029

Волан-де-Морт, Мордор, Мориарти – почему литература называет своих злодеев именами со слогом «мор»?


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 3205

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 3357

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle 3000

В отеле Hotel Indigo, который находится в британском городе Ньюкасл, бумажные экземпляры Библии заменили на электронные планшеты Kindle. Текст книги "залит" в память устройств.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 4386

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Нецензурная лексика помогает человеку переносить боль


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru