Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.

Наталья Сашина
21 Августа, 2012



Пока неизвестно, в какой форме будет проводится экзамен на знание азербайджанского языка - устной или письменной.

Указом президента также ограничен прием на работу на телевидение, радио и в печатные СМИ только журналистов с гуманитарным образованием, владеющие в совершенстве азербайджанским языком. За деятельностью СМИ и, в частности, за недопущением ошибок в произношении и написании слов будет следить особая комиссия. Последнее, по мнению директора Института языкознания НАНА Фахраддина Вейсалли, особенно важно, ввиду большого числа ошибок в СМИ и в рекламе. Нарушителей языковых норм на телевидении, радио и в печати будут наказывать. Каким будет наказание, пока не уточняется.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #азербайджанский #азербайджанский язык #госязык #государственный язык #тест #журналист #президент #телевидение #образование #экзамен #Азербайджан


Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 4826

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Латвийский Центр госязыка возмущен русскоязычными табличками на встрече министров 752

Центр государственного языка Латвии потребовал от министерства транспорта дать разъяснения, почему на пресс-конференции министра Улдиса Аугулиса и министра транспорта РФ Максима Соколова имена участников оказались написаны на русском языке.


В Китае завершился "Месяц арабского языка" 1773

В Китае завершилась реализация программы "Месяц арабского языка", которая была инициирована Международным центром развития арабского языка короля Абдуллы бин абд аль-Азиза.




В Азербайджане издали специальный словарь для журналистов 1519

В Азербайджане издали первый словарь терминов, связанных с журналисткой деятельностью. Слова в нем приводятся в переводе на английский, русский и турецкий языки.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 2070

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


Польский назван самым популярным неродным языком Англии 2228

Британские СМИ сообщают о том, что польский признан главным неродным языком, на котором говорят в Уэльса и Англии. Об этом говорят данные последней переписи населения.


В Москве состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013 1686

В Москве в Международном выставочном центре "Крокус Экспо" в период с 29 по 31 января 2013 года состоится 15-я Международная выставка и форум CSTB - 2013.


В Грузии предлагают создать "языковую полицию" 1924

В Грузии предложили создать "языковую полицию", которая будет контролировать использование государственного языка. Предложение прозвучало от бывшего руководителя Палаты языка Грузии Левана Гвинджилии, существовавшей до 2005 года.


Законы в Казахстане будут разрабатывать на казахском языке 2083

Власти Казахстана намерены внести изменения в языковую очередность подготовки законопроектов. Отныне законы будут издаваться на государственном казахском языке и только потом переводиться на русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Героическим Советским летчикам / Heroic Soviet pilots", Художественный перевод

метки перевода: советский, угольный, летчик.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи




В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык



Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


В Азербайджане проверили правильность употребления азербайджанского литературного языка на телеканалах


К интернет-сленгу надо относиться спокойно, даже лояльно - Дмитрий Медведев


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru