Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с "европейского": В Брюсселе не хватает квалифицированных переводчиков

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

13 Августа, 2012
Европейский Союз говорит на 23 языках. Это означает, что все официальные документы, издаваемые брюссельской штаб-квартирой, материалы и постановления должны мгновенно переводиться на все официальные языки ЕС, чтобы не произошло вавилонского столпотворения. Этим вопросом занимается служба перевода ЕС, которая, однако, с некоторых пор не в состоянии удовлетворить потребности в переводческих услугах из-за нехватки квалифицированных переводчиков.




Согласно информации службы переводчиков ЕС, в 2011 году для чиновников было переведено 2,2 млн. страниц, а в одной только Еврокомиссии было занято 2500 переводчиков.

Любопытно, что трудности с поиском квалифицированных переводчиков возникают не только при переводе с менее распространенных языков, таких как мальтийский, чешский, ирландский, голландский. Теперь нелегко найти хорошего переводчика, работающего с английским, французским, немецким и испанским. Проблема усугубляется из-за выдвигаемого к переводчикам, претендующим на работу в службе переводов, требования о владении не одним иностранным языком, а несколькими. Так, например, в северных странах Европы молодежь все чаще в последнее время приходит к выводу, что помимо родного, им достаточно знать один только английский язык. Это приводит к тому, что все остальные языки Евросоюза остаются "за бортом" и специалистов, владеющих ими, найти практически невозможно.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #документ #служба переводчиков #чиновник #специалист #Евросоюз #английский #переводчик #работа #Европа #европейские языки

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 2848

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


О чем следует помнить техническому переводчику 3590

Технический перевод – одна из наиболее сложных отраслей перевода. Для того, чтобы переводить техническую документацию, мало иметь лингвистическое образование и знать иностранный язык, необходимо быть профильным специалистом.


Перевод на официальный язык: Фламандским чиновникам запретили использовать любые языки, кроме нидерландского 2938

В северной части Бельгии, Фландрии, власти запретили чиновникам использовать в официальных заявлениях в социальных сетях и блогах любые языки, кроме голландского.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заседания мэрии Бишкека будут сопровождаться синхронным переводом 3327

Заседания бишкекского кенеша в скором времени будут сопровождаться синхронным переводом. С этой целью будет закуплено необходимое оборудование. Таким образом депутаты хотят способствовать укреплению позиций государственного киргизского языка в условиях, когда заседания мэрии проводятся на официальном языке - русском.


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 3239

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


В МИБе появился курс английского для бизнеса 3608

Международный институт бизнеса сообщает о том, что на базе школы бизнес-английского будет открыт новый курс - финансового английского языка. Его появление станет большим подспорьем в подготовке специалистов финансовой отрасли.


В Европе отмечают День языков 3246

Официальная языковая политика Евросоюза направлена на сохранение и развитие языков. Для поддержания языкового разнообразия в Европе и в целом во всем мире Совет Европы в 2001 году учредил праздник - Европейский день языков (European Day of Languages), который отмечается сегодня, 26 сентября.


Индоевропейские языки появились свыше 8 тыс. лет назад в Анатолии 3444

Прародиной всех индоевропейских языков, включая русский, является Анатолия (территория современной Турции). К такому выводу пришли ученые, проанализировавшие более сотни современных и древних языков с помощью метода, применяемого обычно для изучения эволюции и распространения болезней.


В Израиле могут принять законопроект, требующий перевода всех официальных сайтов на языки репатриантов 3216

Для многих репатриантов, приезжающих в Израиль, языковой барьер вызывает серьезные трудности: им приходится подписывать финансовые или юридические документы, которые они не в силах понять и даже прочесть. В связи с этим в ближайшее время законодательный орган власти страны Кнессет рассмотрит законопроект, обязывающий все государственные и общественные организации перевести их официальные сайты на родные языки граждан Израиля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБНОВЛЕНИЯ ТОВАРНОГО ЗНАКА / CERTIFICATE OF TRADEMARK RENEWAL", Юридический перевод

метки перевода: собственность, юридический, правовой.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов




Европейская комиссия назвала имена победителей конкурса переводов Juvenes Translatores



ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国


Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Список сокращений в транспортной и складской логистике
Список сокращений в транспортной и складской логистике



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru