Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка

По сообщению пресс-службы кабмина, правительство РФ рассмотрит законопроект о поддержке развития русского жестового языка.

Наталья Сашина
09 Августа, 2012

Данный документ был разработан с целью приведения нормы действующего законодательства, которое регулирует правовые отношения в обществе в сфере использования жестового языка, в соответствие с условиями Конвенции о правах инвалидов. В частности, предлагается закрепить за русским жестовым языком статус языка общения при наличии у граждан нарушений речи или слуха, включая сферы устного использования госязыка Российской Федерации.

В законопроекте предусмотрено создание органами госвласти и местного самоуправления условий в школах, вузах и других образовательных учреждениях для получения образования инвалидами по слуху с использованием русского жестового языка и обеспечение подготовки и переподготовки учителей и переводчиков русского жестового языка, а также господдержки развития этого языка.

Закон о ратификации Конвенции о правах инвалидов был подписан президентом РФ весной этого года. Конвенция, в свою очередь, была подписана Россией в Нью-Йорке в сентябре 2008 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык жестов #образование #законопроект #статус #язык #жестовый язык #Россия #русский

"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 19073

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


В мире отмечают День арабского языка 2659

Сегодня, 18 декабря, в мире отмечается День арабского языка. Праздник, учрежденный Организацией объединенных наций в 2010 году, призван укрепить межкультурный диалог и способствовать развитию многоязычного мира.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ученые Новосибирска перевели устную речь на язык жестов 2515

Компания "Сурдафон" планирует запустить свою разработку в массы уже в 2014 году.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 3921

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


В России изменен статус русского жестового языка 3706

В последних числах 2012 года президент России Владимир Путин подписал поправки к закону "О социальной защите инвалидов". До внесения поправок жестовый язык являлся лишь языком "межличностного общения". Однако теперь это "язык общения при наличии нарушений слуха и/или речи, включая сферы устного использования государственного языка".


Перевод с жестового языка будет обязательным в школах и вузах РФ 3645

Правительство России внесло на рассмотрение в Государственную Думу законопроект, который повысит статус языка жестов. Согласно документу, сурдопереводом будут сопровождаться все лекции. При этом услуга сурдоперевода будет предоставляться совершенно бесплатно.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 4305

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Общая тема

метки перевода: перевод, бизнес-системы, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Русский язык теряет свою популярность в Германии


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий
Глоссарий строительных терминов инженерных изысканий



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru