Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.

Елена Рябцева
07 Августа, 2012

Наши переводчики довольно часто переводят тексты по аудио- и видеотематике. Видео- и аудиоустройства, hi-fi техника и другие девайсы занимают особую нишу в объеме заказов бюро переводов "Фларус".


Домашний кинотеатр включает в себя телевизионный экран или плазменную панель большой диагонали и многоканальную систему звуковоспроизведения. В таких системах используются различные типы носителей, в том числе DVD и Blu-Ray Disc (что переводится с английского как "синий луч"). Blu-Ray – это определенный формат оптического носителя, который используется для записи и хранения цифровых данных, в том числе видео высокой четкости.

Объемный звук и 3D-эффект – в слоганах почти всех производителей домашних кинотеатров присутствуют эти фразы. Но пока еще не все могут предложить пользователям серфинг по интернету на большом экране через специальное приложение домашнего кинотеатра, а также прямое подключение к системе устройств iPod, iPhone и Android. Такая новинка доступна только в новейших мощных домашних кинотеатрах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #аудио #видео #кинотеатр #фильм #кино #домашний кинотеатр #диск #звук #эффект


На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов 4951

На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Субтитры: как это работает 2378

Субтитры - довольно привычное явление, которое помогает понять и услышать ту или иную речь, транслируемую с телеэкрана. Но задумывался ли кто-нибудь, как на самом деле это работает?


Приложение для смартфонов MyLingo: универсальный переводчик для кинолюбителей 1416

Пожалуй, каждый кинолюбитель сталкивался с ситуацией, когда поиск того или иного фильма с нужным и понятным переводом заканчивался ничем, из-за чего приходилось ограничиваться оригиналом. Конечно, хорошо, если присутствуют хотя бы субтитры, но что, если этого недостаточно?




Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка 2161

Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора.


Речь четы Бекхэмов стала правильнее - лингвисты 2345

С изменением социального статуса речь семьи Бекхэмов стала более правильной, добавился акцент, свойственный людям с высоким уровнем образования. В такому выводу пришли исследователи из Университета Манчестера.


Австралийские лингвисты предложили жителям острова Крокер принять участие в языковой документации 1853

Австралийские лингвисты представили приложение для смартфонов и планшетов на языке ивайдя с целью привлечения местного населения к документированию языков.


Дети-билингвы более четко воспринимают фонетические отличия разных языков 2196

Согласно исследованию Скотта Фридмана из колледжа Итаки (США), одновременно изучая разные языки, дети легко и правильно усваивают их фонетические особенности.


Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS 1769

Компания ABBYY разработала и представила пользователям приложение для мгновенного перевода текста CopyTranslate, доступное для мобильных устройств на базе iOS.


Лингвисты исследовали древние структурные взаимосвязи внутри языковых семей 2266

Как формировались языковые семьи тысячи лет назад? Как выглядит лингвистическая карта мира в исторической перспективе? На эти и многие другие вопросы рассчитывали получить ответы датские лингвисты Дан Дедью и Стивен Левинсон Института психолингвистики Макса Планка из Неймегена.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Не детский лепет, а наука


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки


Прогноз переводчиков - рост цен в российской экономике


Технический перевод оборудования для строительных работ


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


В Саратове составляют базу данных русских народных говоров


"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Глоссарий по психологии
Глоссарий по психологии



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru