|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Отличники и медалисты выбирают профессию переводчика |
|
|
По результатам исследования, проведенного рекрутинговым агенством SuperJob.ru, было установлено, что школьные золотые медалисты чаще всего по окончании школы выбирают профессию переводчика (16%) и медицинского работника (18%).
Обладатели серебряных медалей больше всего среди финансовых аналитиков (23%), переводчиков (21%) и экологов (20%). Бывшие отличники чаще всего встречаются среди учителей (42%), переводчиков и журналистов (41%). "Хорошистами" в школе были нынешние прорабы (59%), квалифицированные рабочие (54%), продавцы и персональные водители (по 52%), а "троечниками" - персональные водители (29%), квалифицированные и неквалифицированные рабочие (28% и 19% соответственно).
В опросе, который проводился в период с конца июня по 19 июля этого года, приняли участие свыше 27 тысяч респондентов 45 специальностей и профессий.
Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal. |
Насколько изменился рынок переводческих услуг после пандемии и санкций? |
В аэропорту Брюсселя был задержан 25-летний бразилец с 4 кг кокаина. Однако наказания ему удалось избежать из-за того, что следователь не смог вовремя найти переводчика.
|
В настоящее время на переводческом рынке наблюдается тенденция бурного роста, который объясняется прежде всего глобализацией мировой экономики, автоматизацией труда, развитием отдельных ниш, как например, локализации программного обеспечения и компьютерных игр. Об этом рассказала руководитель Санкт-петербургской Высшей школы перевода при Российском педуниверситете им. Герцена Ирина Алексеева на проходившей в минувшие выходные в Санкт-Петербурге переводческой конференции Translation Forum Russia-2011. |
По данным Института статистики ЮНЕСКО, 793 млн. взрослых людей - большинство из них женщины и девушки - остаются безграмотными. 67 млн. детей в мире не посещают школу, а 72 млн. подростков не предоставлена возможность реализовать свое право на образование. Такие данные были обнародованы по случаю празднования 8 сентября Международного дня грамотности. |
За последнее двадцатилетие доля россиян, стремящихся эмигрировать, существенно выросла: с 5% (в 1991 году) до 21%. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами ВЦИОМ среди 1600 человек, живущих в 46 регионах России. |
Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика. |
Podle nejnovějších výzkumů by se 54% Čechů v cizině ztratilo a neumělo by si říct o pomoc. Překvapením je, že ve stejné situaci by se ocitlo i 23% vysokoškoláků, kteří se cizí jazyk učili během studia. Celkově tak Češi ve znalostech jazyků oproti zbytku Evropy spíše zaostávají. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Этикетки для пищевой продукции", Пищевая промышленность метки перевода: этикетка, продукция, пищевая.
Переводы в работе: 100 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|