Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Проблемы азербайджанского языка обсудили в Баку

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Июля, 2012
В Азербайджане состоялось совместное заседание журналистов и представителей рабочей группы по внедрению распоряжений главы государства, посвященное государственной программе по использованию азербайджанского языка в условиях глобализации.


На заседании было объявлено о создании отдельных блоков, которые будут отслеживать состояние азербайджанского языка в различных сферах. Данная инициатива направлена на создание единого механизма сохранения языка. Глава рабочей группы Кямал Абдулла сообщил, что в государственном учреждении может появиться лингвист. По его словам, документы в подобных учреждениях составляются таким образом, что состояние языка вызывает сожаление.

Представители СМИ, в свою очередь, отметили, что заимствование новых слов в азербайджанский язык и его загрязнение происходит несколькими путями. Часть из них приходит из английского языка, хотя в азербайджанском есть их аналоги. Для того, чтобы остановить этот процесс, необходимо прививать любовь к родному языку со школьной скамьи и с детского сада.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Азербайджан #лингвист #заимствование #Баку #азербайджанский #документ

Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 31145

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 4439

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Выставка электрооборудования для энергетики, электротехники и электроники 3371

С 17 по 20 июня в Москве пройдет международная выставка электрооборудования для энергетики, электротехники и электроники. Выставка пройдет в Экспоцентре.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с молодежного языка: В Германии в очередной раз выбирают молодежное слово года 4567

Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков.


Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства 3290

Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.


Иммигрантам в Германии запретили переводить имена и фамилию 3408

Суд Нижней Саксонии запретил семье азербайджанских мигрантов, живущей в Германии, менять свои имена и фамилии на немецкий лад.


Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов 3500

По данным британского научно-исследовательского центра 2020 Health, Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов, что на 17% больше суммы, израсходованной в 2007 году. Ежедневные расходы ведомства на услуги переводчиков составили 59 тыс. фунтов стерлингов.


Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" 4110

Участники конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна" ("Белый журавль") - поэты и переводчики из российских республик Башкортастан, Алтай, Саха (Якутия), Кабардино-Балкария, Хакасия, Тыва, городов Москва, Астрахань, Ярославль, а также из других стран – Украины, Казахстана, Узбекистана, Австрии и Германии - прислали 370 работ.


Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские? 4898

Хотя чешский язык не сильно обогатил лексику других мировых языков, существуют слова, которые использует практически весь мир и которые в отдельных языках стали уже практически неотличимы от исконных.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Заверенный перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: перевод, анталия, турция, заверенный.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Голландские лингвисты изучают язык тундренных юкагиров


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов коммунальных услуг
Глоссарий терминов коммунальных услуг



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru