Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Великобритании появился необычный перевод Корана

Необычное издание Корана на двух языках (английском и арабском) появилось в Великобритании.

Филипп К.
30 Июля, 2010

Профессор исламских наук Мухаммед Абдель-Халим (Muhammad A.S. Abdel Haleem) стал автором необычного перевода Корана, который был впоследствии издан в Лондоне. Оригинальность издания священной книги мусульман заключается в ее необычной подаче. Перевод на английский язык напечатан в книге параллельно с оригиналом на арабском языке. Суть переводческого принципа, лежащего в основе данного перевода Корана - преподнесение материал, исходя из содержания главы, а не отдельного взятого стиха. Таким образом, автор перевода хотел избежать возможного неправильного толкования фраз, вырванных из контекста. Каждый стих пронумерован для того, чтобы его можно было сравнить с оригиналом.

Издание предназначено главным образом для тех мусульман, которые не владеют арабским языком. По последним данным, в настоящее время на арабском языке говорят лишь около пятой части мусульман.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #Коран #английский #арабский #ислам #книги #перевод #религия


Боза - напиток, любимый для болгар и отвратительный для иностранцев. 23484

Боза – чудесный напиток, который встречается в Македонии, Албании, Турции, Румынии и Болгарии. Лингвисты считают, что происхождение слова связано с персидским словом "boza" и означает "просо", однако существует и второе значение - "низкая эстетическая и познавательная стоимость какого-либо произведения".


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На конференции в Чечне представили чеченский перевод Библии 1780

В чеченской станице Наурской и Грозном завершилась II Миротворческая конференция "Православная церковь и общество", которую организовали Общественная палата Чечни, Владикавказская и Махачкалинская епархия РПЦ и администрация Наурского района ЧР. Присутствовали свыше 300 участников из разных регионов России и стран ближнего зарубежья, сообщает “Вестник Кавказа”.


Электронные книги постепенно обгоняют по цене бумажные аналоги 1808

Известная фраза "Лучший подарок - это книга" в наши дни приобретает новый оттенок. Одним из самых популярных новогодних подарков можно в последние годы по праву назвать ридер для электронных книг. Однако получателей таких подарков ждет неприятная новость: цены на электронные книги уже сейчас догнали бумажные аналоги, а будущем они станут еще дороже.




Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1842

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


"Переводчики без границ" перевели для гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов 1910

Благотворительная организация "Переводчики без границ" ("Translators without Borders") перевела для различных гуманитарных организации в I полугодии 2011 года более миллиона слов.


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности 2518

Лингвистам Йенского университета удалось расшифровать и выполнить перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности, выполненных на пальмовых палочках в форме сигары. Надписи представили впервые возможность ученым познакомиться с письменными источниками доисламского периода арабской истории.


250 тысяч книг Британской библиотеки будут оцифрованы и выложены в интернете 1684

Компания Google и Британская библиотека (British Library) заключили соглашение, по условиям которого поисковый гигант займется оцифровкой 250 тысяч книг и текстов, относящихся к промежутку между 1700 и 1870 годами.


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец 2457

По мнению писателя Евгения Гришковца, в России практически не появляются переводы современной иностранной литературы для детей по причине нехватки высококлассных переводчиков.


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 2405




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация / Declaration", Юридический перевод

метки перевода: декларация, заказ, объемный, грузовой.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


Бог в Шотландии будет среднего рода


Добровольцы-переводчики помогут Google перевести медицинские статьи для Википедии


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


Отобрано 100 лучших языковых блогов


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)
Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru