|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства |
|
|
Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.
Помимо языкового требования, претендентам на получение гражданства придется представить документ об образовании, полученный в бельгийском учебном заведении или легализованный в Бельгии, или, по меньшей мере, документ, свидетельствующий о прохождении курсов профессиональной подготовки в объеме от 400 часов.
Однако и это не все: главным предметом споров, разгоревшихся между депутатами во время обсуждения изменений в законодательство, стало условие так называемой экономической интеграции претендентов на получение гражданства. Согласно данному условию, кандидаты на получение бельгийского гражданства должны иметь стаж работы не менее 468 дней за последние пять лет. Таким образом, те претенденты на гражданство, которые отвечают условиям лингвистической, социальной и экономической интеграции, смогут получить гражданство по короткой процедуре натурализации после пяти лет пребывания в стране. Остальным же придется прождать 10 лет и только затем подавать документы.
Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа. |
Французский актер Жерар Депардье, обладающий гражданством России, приступил к изучению русского языка. |
Швейцария будет высылать из страны мигрантов, не придерживающихся интеграционных договоров, которые, среди прочих условий, предусматривают изучение языка. |
Знаменитый французский актер Жерар Депардье, недавно получивший российское гражданство, намерен вести на российском телевидении цикл передач о русской литературе. |
In de gemeente Zaventem waren kinderen en hun ouders hebben de plicht om op speelplaatsen en op andere plaatsen kinderen spreken in het Nederlands. Volgens de autoriteiten is deze maatregel zal helpen die geen Nederlands spreken, is het makkelijker om te integreren in de lokale socio-linguïstische omgeving. |
Всякий раз, когда наш менеджер по работе с клиентами получает запрос на перевод, ему нужно быстро и точно рассчитать стоимость перевода и срок, за который наши переводчики смогут его выполнить. |
ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки. |
Для многих репатриантов, приезжающих в Израиль, языковой барьер вызывает серьезные трудности: им приходится подписывать финансовые или юридические документы, которые они не в силах понять и даже прочесть. В связи с этим в ближайшее время законодательный орган власти страны Кнессет рассмотрит законопроект, обязывающий все государственные и общественные организации перевести их официальные сайты на родные языки граждан Израиля. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: пищевой, сертификат, отчетность.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 25% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|