Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub

Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.


Сервис Translator Hub функционирует на базе облачной платформы Windows Azure. Лежащая в его основе обучающая система анализирует и запоминает исходный и переведенный тексты, заучивая правильные комбинации слов, стиль и терминологию, которые употребляют в разных сообществах. Система также учитывает поправки, вносимые авторизованными рецензентами. Таким образом, перевод, выполненный автоматическим переводчиком Translator Hub будет тем точнее, чем больше текстов будет обработано с его помощью.

На данном этапе переводчик от Microsoft ежедневно обрабатывает миллиарды слов и активно используется в различных программых продуктах. Так, например, браузер Internet Explorer качественно переводит веб-сайты, коммуникационная программа Lync позволяет общаться на различных языках людям со всего мира, приложение Windows Phone позволяет сфотографировать и перевести меню в зарубежном ресторане.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #работа #переводчик #стиль #автор #Internet #Microsoft #термин #Windows #приложение #сервис #ресторан #программа #автоматический перевод #Translator Hub


Как мозг обрабатывает язык жестов 1502

Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Nanaj language recource has been appeared in Internet 859

Volunteers decided to attract public attention to Nanaj language extinction problem and establish site devoted studying this language.


Rusçaya tercüme edilmiş web sitesinin tanıtımı 1583

Flarus Tercüme Ajansında, Yandex ve Google dahil olmak üzere iki büyük arama motorunda reklam kampanyalarının oluşturulması ve yürütülmesi konusunda büyük bir deneyim birikmiştir.




Голосовой помощник Microsoft Cortana освоил 38 языков, включая клингонский 1457

Голосовой помощник Microsoft Cortana, интегрированный в операционную систему Windows 10, способен переводить с 38 языков, включая искусственный клингонский. По сообщению разработчиков, такое многоязычие стало возможным благодаря интеграции с сервисом Microsoft Translator.


Мэнский: возрождение языка из мертвых 4900

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 1992

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS 2349

Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки.


Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса 2318

Microsoft впервые представил синхронный переводчик, позволяющий распознавать человеческую речь, переводить ее на другой язык и воспроизводить с сохранением голоса говорящего. Разработка была показана директором Microsoft по разработкам Риком Рашидом на презентации в Китае.


Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии 2695

Задумывались ли вы когда-нибудь, что информация, представленная в крупнейшей онлайн-энциклопедии Википедия различается в языковых разделах ввиду того, что она представлена с позиций разных культур, через призму истории и т.д.? Группа ученых из Северо-Западного университета (Иллиноис, США) под руководством Брента Хехта (Brent Hecht) создала уникальную программу Омнипедия, позволяющую просматривать статьи с одинаковой тематикой из 25 языковых разделов Википедии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate", Технический перевод

метки перевода: стандартизация, содержание, инструкция.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Американские разработчики создали мобильное приложение, которое переводит меню в ресторане


На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Расшифровка Еврокодов
Расшифровка Еврокодов



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru