|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Microsoft объявила о запуске настраиваемого сервиса перевода Translator Hub |
|
|
 Корпорация Microsoft объявила о коммерческом запуске сервиса перевода Translator Hub, который позволит пользователям создавать и обучать сервис собственным настраиваемым системам автоматического перевода. Предполагается, что с его помощью можно будет сохранить исчезающие и редкие языки.
 Сервис Translator Hub функционирует на базе облачной платформы Windows Azure. Лежащая в его основе обучающая система анализирует и запоминает исходный и переведенный тексты, заучивая правильные комбинации слов, стиль и терминологию, которые употребляют в разных сообществах. Система также учитывает поправки, вносимые авторизованными рецензентами. Таким образом, перевод, выполненный автоматическим переводчиком Translator Hub будет тем точнее, чем больше текстов будет обработано с его помощью.
На данном этапе переводчик от Microsoft ежедневно обрабатывает миллиарды слов и активно используется в различных программых продуктах. Так, например, браузер Internet Explorer качественно переводит веб-сайты, коммуникационная программа Lync позволяет общаться на различных языках людям со всего мира, приложение Windows Phone позволяет сфотографировать и перевести меню в зарубежном ресторане.
En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción. |
Как и любая другая тематика, юриспруденция представлена множеством терминов, понимание которых необходимо для выполнения адекватного перевода. Однако данная сфера обладает специфическими особенностями. |
В Академии наук Чечни ведутся работы по локализации на чеченский язык операционной системы Windows. |
Разработчики компании Jujuba Software представили новое приложение для перевода, которое на один шаг опережает большинство программ автоматического перевода. |
В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.
|
"Google Россия" займется вопросом интеграции в онлайн-переводчик Google Translate казахского языка. Об этом заявил генеральный директор российского подразделения поисковика Владимир Долгов, выступая на выставке-конференции Digital Communications Kazakhstan-2011. |
Для удобства туристов и путешественников, часто оказывающихся в чужих странах, американские разработчики из Университета Пердью (Purdue University) создали мобильное приложение, которое способно перевести название блюда на родной для пользователя язык и расшифровать его состав, что порой более важно. |
Специальная рабочая группа в Кыргызстане занимается вопросом внедрения кыргызского языка в сервис он-лайн перевода Google Translate. По мнению руководства рабочей группы, эта идея особенно актуальна в свете перевода документооборота в республике на государственный язык. |
По данным ЮНЕСКО, в мире насчитывается около 6,000 языков. При этом 43% из них угрожает исчезновение в ближайшие 50-100 лет. Каждый месяц в мире исчезает в среднем два языка, а тысячи языков не применяются в мировых системах образования и не представлены в интернете. Издание "Жэньминь Жибао" попыталось определить самые популярные языки по различным критериям. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Оптимизация сметы строительных работ, презентация", Маркетинг и реклама метки перевода: оптимизация, презентация, строительный.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|