Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.

Филипп К.
30 Июля, 2010

Всего в олимпиаде приняли участие 99 школьников, вошедших в состав 25 команд из 18 стран мира, в числе которых две российские команды из Москвы и Санкт-Петербурга. Участники состязались в личном и командном зачетах. В индивидуальном туре, касавшемся, в частности, языков деху и романшскому, российские школьники были удостоены двух золотых, одной серебряной и двух бронзовых медалей. В командном туре, в котором участники анализировали толковый словарь монгольского языка, москвичи заняли почетное второе место. В следующем году Международная олимпиада по лингвистике будет проходить в США.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #лингвист #олимпиада #роман #словарь #образование #школа #Москва #редкие языки #монгольский #лингвистика


Происхождение слова «зомби» 5424

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Меню ресторанов в Сочи к Олимпиаде переведут на английский язык 2293

Преодолеть языковой барьер к Олимпийским играм 2014 года сочинским ресторанам и кафе помогут власти города в рамках специальной программы лингвистического обеспечения.


Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари 1728

В преддверии Олимпиады 2014 года сочинские школьники разработали русско-английский и русско-французский словари, содержащие слова и выражения на спортивную тематику.




В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода" 2114

В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи.


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный 1820

К 2016 году власти Москвы планируют предоставить возможность всем иностранным гражданам и мигрантам изучать русский язык как иностранный. Обучение предусмотрено в рамках программы "Развитие образования города Москвы", рассчитанной до 2016 года.


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги 3418

Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве 1835

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя 1348



Профессии лингвиста и переводчика останутся востребованными в ближайшее десятилетие 1368

По оценке Международного кадрового Центра "Фаворит", профессии лингвиста и переводчика не потеряют свою актуальность в ближайшее десятилетие.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Влажные текстураты / Wet texture", Технический перевод, Переводчик №53

метки перевода: приготовление, переработка, продукты, заменитель, текстурат.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.


MIPS 16-я Международная выставка «Охрана, безопасность и противопожарная защита – 2010» Москва, 19 апреля 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий по Российскому избирательному праву
Глоссарий по Российскому избирательному праву



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru