Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: "Мне надо принять ванну, выпить чашечку кофе..."

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

05 Июля, 2012
В современном мире с его вечной суетой люди стали все более зависимы от кофе и его стимулирующего действия. Кофемашины, кофеварки пользуются бешеным спросом в обычных и интернет-магазинах.


Инструкции на приборы для варки кофе – это часть наших переводов по тематике "Пищевая промышленность". Мы также неоднократно переводили руководства по эксплуатации машин для производства сахарной ваты и попкорна.


Популярностью среди кофеманов пользуется оборудование немецкого, французского и голландского производства, однако пальму первенства захватила все же Италия. Поэтому мы очень часто переводим инструкции по эксплуатации и обслуживанию кофемашин с английского, немецкого и итальянского языков.

Что может пробудить и взбодрить быстрее и эффективнее, чем чашечка свежего горячего кофе? "Домашние" кофеварки рассчитаны обычно на 1-4 чашки, а более мощные устройства – на 10-15 чашек. Такие кофемашины устанавливаются в офисах или других общественных заведениях вроде кафе или бара. Существует три типа кофеварок: капельные (фильтрационные), гейзерные (перколяционные) и рожковые. В устройствах капельного типа кипяток медленно просачивается сквозь слой молотого кофе. Кофемашины гейзерного типа в России не очень распространены: настоящей родиной этих кофеварок можно считать Италию. В гейзерных кофеварках горячая кипяченая вода проходит через слой молотого кофе многократно, циклично. Рожковая кофемашина предназначена для варки кофе эспрессо: горячая вода под давлением пропускается через размолотые зерна кофе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #эксплуатация #руководство #инструкция #напиток #кофемашина #кофеварка #кофе #пищевая промышленность #история переводов #ресторан #продукты #питание #итальянский #немецкий #английский

Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 4857

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Платформа Wix для перевода и локализации сайтов 1046

Wix предоставляет пользователям множество возможностей для создания и редактирования контента, однако, как и любое другое решение, имеет свои ограничения.


Руководство по наиболее часто используемому сленгу рифмовки "кокни".Часть 9. 2449

Тонкость восприятия и остроумие "кокни" порождают термины, формируют ассоциации, аналоги которых можно встретить в отличных от "кокни" диалектах, а порой наоборот.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем греки преуспели больше других наций? 2824

25 марта - национальный день Греции, повод вспомнить о том, что греки делают лучше всех.


Залог успешного перевода технической документации – внимание к потребителю 3674

Международные выставки электроники – прекрасный повод презентовать новые разработки и заполучить новых клиентов со всего мира. Нужно приложить максимум усилий, чтобы потенциальные покупатели были уверены, что предлагаемый продукт – именно то, что им необходимо. Перевод сопутствующей документации – инструкций по установке и эксплуатации, руководств пользователя и других материалов – должен строго соответствовать культурным и языковым привычкам целевой аудитории.


В Китае будут бороться с ошибками перевода в вывесках 3061

В китайском городе Шэньчжэнь решили исправить ошибки перевода на английский язык (или на так называемый "Chinglish") на вывесках, ресторанных меню, наружной рекламе и т.д. Инициатором проведения кампании стало Управление международных отношений города, а искать ошибки будут интернет-пользователи.


Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке 4306

Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте.


Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей 3327

Частные проявления в практике бюро переводов факта, что Китай является мировой фабрикой.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 3224

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора поставки грузов", Юридический перевод

метки перевода: договор, поставка, перевод.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


В нашем бюро переводов завершен проект "Локализация терминала по торговле акциями Meta Trader"


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Spanish – English International Trade Glossary
Spanish – English International Trade Glossary



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru