Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


Награду получил выпускник Института русского языка имени А.С. Пушкина Виктор Гальего, выполнивший перевод с русского на испанский язык романа Льва Толстого "Анна Каренина". Работе над этим романом он посвятил последние два года. По его словам, идея перевести роман Толстого возникла у него еще на стадии изучения русского языка. По мере перечитывания этой истории любви он все больше убеждался в сложности работы по переводу. Гальего говорит, что в своем романе автор представил очень живую речь с обрывающимися высказываниями и фразами, что представляет большую сложность при переводе.

Ряд переводчиков был удостоен специальных призов. В частности, за перевод пьес Антона Чехова "Дядя Ваня" и "Чайка" отмечены были Бибичарифа Хакимзянова и Хорхе Саура, а за перевод сборника Осипа Мандельштама "Армения в стихах и прозе" награждена Елена Видаль.

Премию "Русская литература в Испании", учрежденную президентским центром Бориса Ельцина за лучший перевод произведений русской литературы на испанский язык, вручили в этом году в третий раз.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #русский #переводчик #речь #автор #президент #роман #литература #Толстой #Мадрид #испанский #Пушкин #Чехов #награда #сборник #книга #художественный перевод

Плюсы и минусы электронных словарей 7461

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 3116

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.


Испаноязычные дети владеют лучше языком Шекспира, чем политики 2125

Подавляющее большинство учителей английского языка в Испании считает, что ученики младших классов лучше владеют языком Шекспира, чем политики. Такие данные содержатся в исследовании, проведенном британским издательством Cambridge University Press.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 2970

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4385

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 5432

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 3576

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


До появления всеобщего языка пока еще очень далеко 4059



Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 4011




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лазерный тир / Laser shooting range", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Правосудие в отношении несовершеннолетних
Правосудие в отношении несовершеннолетних



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru