Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Июня, 2012
Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык для того, чтобы предоставить доступ к публикуемой информации образованным и богатым представителям среднего класса в Китае.


Китайскоязычная страница cn.nytimes.com открылась в четверг и, как обещают в издании, будет ежедневно пополняться около 30 новостями и статьями на национальную и международную тематику. Ряд статей будет посвящен искусству. При этом две трети материалов будут переводными, а еще оставшаяся треть будет написана китайскими журналистами, редакторами или фрилансерами.

Новый сайт не преследует цели стать официальным китайским СМИ. Он будет работать по тем же принципам, по которым функционирует англоязычная страница.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #редактор #Китай #статья #китайский #газета #New York Times

"Кучисабиши" - явление, с которым вы точно сталкивались, даже не подозревая об этом. 7142

Это японское понятие говорит о нашем отношении к еде. Если вы заметили, что много раз подходите к холодильнику, хотя не хотите есть, похоже, у вас кучисабиши.


Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах 3663

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.


В России появится аналог "Википедии" 3533

Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 3709

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира" 5634

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова 3575



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 4061

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону 4183

Абонентам «МегаФон» стала доступна услуга перевода по телефону от ABBYY Language Services.


Интересные факты о языках 6562

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод

метки перевода: административный, жалоба, рассмотрение.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Популярность русского языка в мире снижается


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В России празднуют День филолога


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Словарь по дайвингу
Словарь по дайвингу



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru