Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв

В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.


В частности, предлагается исключить из алфавита буквы "в", "й", "ё", "х", "ф", "ц", "щ", "ы", "ь", "ъ", "э", "ю", "я" и "h". Реформаторы предлагают обратиться к алфавиту "тоте жазу", изобретенному в 1924 году Ахметом Байтурсыновым, но заменить в нем арабские знаки на кириллические. Таким образом, нынешний алфавит, состоящий из 33 букв русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка, может сжаться до 28 букв.

У данной инициативы, однако, есть противники, которые считают, что предлагаемые к исключению буквы прочно вошли в казахский язык и их исключение повлечет за собой серьезные перемены. Так, например, город Владивосток будет по-новому называться "Бладибосток", а Франция превратится в "Прансииа". Типичные русские фамилии Иванов, Петров и Сидоров будут писаться Ибаноп, Петроп и Сидороп.

Казахская письменность в XX веке претерпела ряд реформ с использованием сначала арабского алфавита, затем латинской графики, а с 1940 года - кириллицы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #буква #Казахстан #казахский #алфавит #письменность #языковой #формат


"Кучисабиши" - явление, с которым вы точно сталкивались, даже не подозревая об этом. 1628

Это японское понятие говорит о нашем отношении к еде. Если вы заметили, что много раз подходите к холодильнику, хотя не хотите есть, похоже, у вас кучисабиши.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 1203

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Перевод чертежей 1167

В последнее время в нашем бюро участились заказы на перевод чертежей, как от постоянных клиентов, так и от новых. Для понимания результата, который стоит ожидать от подобного запроса, нужно разобраться, в первую очередь, в форматах, в которых выполняется профессиональный перевод чертежей.




Перевод с мальтийского языка 1390

Мальтийский язык является официальным языком Республики Мальта, а также одним из официальных языков Евросоюза. Словарь современного мальтийского языка приблизительно на две трети состоит из арабских слов, однако в нем есть множество заимствований из французского, итальянского и английского языков.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 1563

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит? 2631

Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков?


Где появился гачек? 2374

Славянские языки, использующие латиницу, балтийские языки и некоторые финно-угорские языки употребляют над буквами так называемый гачек (крючок) для придания им нового звукового значения. В большинстве языков, принявших гачек, речь идет, прежде всего, о буквах Č (Ч), Š (Ш), Ž (Ж). Чешский язык использует также другие графемы, такие как Ď (Дь), Ě (Е), Ň (Нь) или Ř (РЖ).


Odkud se vzal háček? 1594

Slovanské jazyky používající latinku, baltské jazyky a některé ugrofinské jazyky využívají nad písmeny tzv. háčku, který mění původní výslovnost písmene a dává mu nový význam. U většiny jazyků, které háček přejaly, hovoříme především o písmenech Č, Š a Ž. V češtině se poté využívají i další grafémy jako Ď, Ě, Ň či Ř.


Французский роман теряет буквы в переводе на иностранные языки 2436

Роман французского писателя Жоржа Перека "La disparition" ("Исчезание") был опубликован во Франции в 1969 году. Примечательной особенностью данного произведения является отсутствие в нем самой распространенной во французском языке гласной "е". Переводчики, работавшие над переводом романа на другие языки, постарались передать эту особенность, исключая из них наиболее употребимые в каждом языке буквы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация мобильной игры / Mobile game localization", Онлайн и видео игры, Переводчик №481

метки перевода: развлекательный, мобильный, персонаж, локализация.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Около 400 работ прислано на конкурс переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна"




Перевод с китайского на английский и наоборот: пьеса "Чайнглиш" попала в бродвейский репертуар



В Белоруссии отпраздновали День письменности


Лингвисты разработали для казахского языка свыше ста вариантов латиницы


В России ощущается нехватка методических материалов для изучения казахского языка


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Таджикский алфавит упростят?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем греческого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей греческого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Глоссарий авиационных терминов
Глоссарий авиационных терминов



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru