Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Благотворительные вечера в современном мире

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Июня, 2012


Мы часто переводим для иностранцев программы благотворительных вечеров, проводимых в Москве или северных городах нашей страны. Подобные вечера сопровождаются посещением музеев, небольшим театральным представлением или концертом. На собраниях часто проходят презентации по архитектуре (в особенности по архитектуре русского Севера) и показ тематических фильмов.

Традиция проведения благотворительных концертов в России имеет давние традиции. Современные коктейльные вечеринки и шведский стол являются отголоском званых ужинов при благотворительных балах.

Для таких переводов мы задействуем специалистов с музыкальным, архитектурным или кулинарным образованием (в зависимости от основной темы благотворительного вечера). О переводах для целей благотворительности читайте здесь.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #благотворительность #вечер #концерт #музыка #архитектура #кулинария #культура

Редакторская правка в научных исследованиях 2583

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Сурдоперевод на музыкальных мероприятиях 2786

Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания?


"Миллион алых роз" исполнили в переводе на японский язык 1809

В Токио русскоязычный житель записал японскую версию популярной песни Аллы Пугачевой "Миллион алых роз" в исполнении своей супруги-японки на японском языке.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В московском метрополитене проведут экскурсии для футбольных фанатов на английском и русском языках 1515

По случаю проведения Кубка конфедераций ФИФА в московском метрополитене проведут экскурсии для болельщиков. Экскурсии на английском и русском языках запланированы на период с 18 июня по 1 июля.


Таинственная сарма 5777

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 8103

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Английский язык "перевели" на язык музыки 2884

Ученые из Института информатики Общества Макса Планка превратили фортепиано в инструмент для набора текста, заменив буквы и сочетания букв привычными для пианистов аккордами и нотами.


Magisterdiplom des Potsdamer spezialisierten Instituts wird in Taschkent verfügbar sein 3115

Taschkenter Institut für Architektur und Bauwesen (TASI) pflegt freundliche wissenschaftliche Kontakte mit Hochschulen in der Bundesrepublik Deutschland.


История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков 3233

Хоровая студия мальчиков и юношей - это настоящая семья. Они всегда вместе: вместе учатся, поют, дают концерты, гастролируют, а также ведут онлайн-дневники о своих путешествиях.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, методика, сертификат, электрооборудование.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




"Переводчики без границ" преодолели 2-миллионный рубеж по числу переведенных слов



То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России



История пива



Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru