Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Češi mohou na internetu ovlivnit nová pravidla gramatiky

S dalším revolučním krokem přichází Ústav pro jazyk český, který se chce při tvorbě nových pravidel pravopisu nechat inspirovat názorem veřejnosti.

Miloš Hozda
19 červen, 2012

Konkrétně jde o psaní velkých písmen, které patří mezi nejčastější problémy uživatelů češtiny. Ústav pro jazyk český proto spustil na svých stránkách elektronický dotazník, kam mohou Češi psát své návrhy na pozměnění pravidel a vybrat si u víceslovných výrazů ten, který by jim při psaní velkých písmen připadal nejvhodnější.

Jde především o názvy krajů, institucí či geografických míst. V dotazníku se tak například zjišťuje, jak by respondenti napsali výrazy hotel Pyramida, kavárna U Slunce, nábřeží Protifašistických bojovníků nebo kupní smlouva. Ve hře tak je například i možnost, že by se všechna slova psala s velkým písmenem.

Výsledky průzkumu budou známy na podzim, změny v pravidlech, pokud budou schváleny, by se ovšem projevily až v horizontu dalších let.

Pravidla českého pravopisu se naposledy měnila v roce 1993.

Rozdělit se (sdělit)




Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #čeština #gramatika #pravidla #Internet #чешский #грамматика #правила #интернет

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 37225

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Žadatelé o práci v Česku musí ovládat angličtinu a němčinu 2463

Podle údajů českého portálu s nabídkou pracovních míst profesia.cz vyžaduje drtivá většina českých společností od uchazečů o práci znalosti anglického a německého jazyka.


Khởi động hệ thống và các công cụ tìm kiếm bằng tiếng Việt 3890

Hôm nay, tại Việt Nam, bắt đầu làm việc hệ thống tìm kiếm coccoc.com ( cóc-cóc, theo tiếng Việt), ông Lavrenko, báo “Veđômôscham” cho biết.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Les Français refusent de « vouvoyer » 3058

D’après BBC, une tendance curieuse s’est dessinée en français moderne : de moins en moins, dans leur correspondance sur Internet, les Français « vouvoient » leurs interlocuteurs en préférant le simple « tu ».


Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je 2870

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.


Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов 3434

Французский язык уступает пальму первенства во всем, включая такую область, как терминология, единственному "конкуренту" - английскому языку. Тем не менее, французы хотят вернуть себе хотя бы ряд слов, заменив англоязычные термины словами с французскими корнями.


В переводе на грамотный: Пользователей Yandex научат писать без ошибок 3514

Крупнейший российский поисковик "Яндекс" в преддверии нового учебного года запустил сервис "Работа над ошибками", цель которого - помочь пользователям запомнить написание сложных слов.


Rozdíly mezi češtinou a slovenštinou 6052

Mnoho lidí se často ptá, jaké jsou rozdíly mezi jazyky, které jsou tradičně považovány za velmi podobné. Češi a Slováci si vzhledem k dlouho fungujícímu společnému státu dobře rozumí. Stále se vysílají v obou zemích i společné televizní projekty, avšak pod stále trvajícím větším tlakem češtiny mezi mladými lidmi platí, že zatímco Slováci češtině stále bez problémů rozumí, mladí Češi mívají se slovenštinou problémy.


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка 10917

Придерживаясь принципов передачи немецких имен собственных, переводчик достигнет сохранения национального колорита и естественного звучания в русском переводе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Аттестат / Certificate", Личные документы

tagy překladu:



Nyní je v práci: 98
Zatížení kanceláře: 39%

Поиск по сайту:



Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


Студенты в Японии перевели памятку на случай землетрясения на 31 язык


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


The Language of the Internet Is Changing


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)
Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru