|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
МИД РФ поддерживает идею сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС |
|
|
 Российский МИД поддержал предложение, выдвинутое Координационным советом российских соотечественников во Франции, касающееся сбора подписей за придание русскому языку официального статуса в ЕС.
 По словам директора Департамента Министерства иностранных дел РФ по работе с соотечественниками Александра Чепурина, в европейских странах проживает 6,5 млн. человек, для которых русский язык является родным и приблизительно столько же изучали русский и говорят на нем.
Вопрос возможности придания официального статуса русскому языку в ЕС активно обсуждался на состоявшейся в Москве конференции "Соотечественники - потомки великих россиян". Как сообщил в ходе конференции представитель Координационного совета Андрей Андреевич Мусин-Пушкин, сбор подписей под обращением в поддержку принятия русского языка в качестве одного из рабочих языков ЕС уже начался. За две недели петицию за проведение референдума подписали во Франции свыше полутора тысяч человек. Всего же в референдуме должно участвовать не менее 53 тыс. человек, чтобы вопрос был решен положительно.
Конференция "Соотечественники - потомки великих россиян" проводится уже во второй раз. В мероприятии участвовали 32 потомка знаменитых русских фамилий из Франции, Великобритании, Бельгии, Германии, США и Австралии - всего из 13 стран. Среди них есть потомки Лермонтова, Столыпина, Кутузова, Голициных, Солдатенковых и Татищева.
Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя. |
В настоящее время многие блоггеры (инфлюэнсеры), политики, артисты занимаются развитием личного бренда. Но в последее время стали заметны попытки обычных пользователей соцсетей, пишущих чуть больше окружающих также создать свой личный бренд. Зачем это нужно, оставим для другой статьи, а здесь приведем несколько советов, как начать создавать и развивать личный бренд.
|
Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре. |
Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда. |
Для того чтобы ваш веб-сайт посещали пользователи из разных уголков планеты, рано или поздно его придется перевести. Вы можете сделать это самостоятельно или же прибегнуть к помощи переводчика. Второй вариант, безусловно, предпочтительней, поскольку точный и адекватный перевод сайта чрезвычайно важная задача. В противном случае, он будет малоэффективен и вряд ли привлечет много клиентов на услуги или товары, предлагаемые вами. |
Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет". |
Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло". |
Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии метки перевода: разработчик, интегратор.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|