Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии"

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


Победитель выбирался путем тайного голосования зрителей и московского жюри. Лучшим поэтом десятилетия в русском зарубежье по результатам конкурса признана Наталья Резник из США. На втором месте - Андрей Галамага из Словении, а на третьем - Михаил Юдовский из Германии. Примечательно, что в этом году участники конкурса сражались за право называться не лучшим поэтом года, а десятилетия, так как в Гала-турнире сразились победители за 10 прошлых лет.

Помимо главных призов, на конкурсе вручили приз "За лучшее стихотворение о любви" имени Риммы Казаковой, приз симпатий зрителей и специальный приз от жюри.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #Лондон #стихотворение #стихи #Пушкин #поэт #приз #жюри #поэзия #художественный перевод


Типовой договор с конференц-сервисом ZOOM 4929

Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года 779

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


Поздравляем победителя нашей Новогодней викторины! 848

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Дмитрий из Новосибирска. Он получает приз - книгу «Рождественская елка» Чарлза Диккенса. В книгу вошли два произведения великого писателя, объединенные темой Рождества. Каждый третий участник получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.




В Китае словом года стала фраза "борьба с коррупцией" 1071

В Китае подвели итоги ежегодного голосования "Опись китайского языка", которое проводится Государственным центром мониторинга и исследований языковых ресурсов совместно с издательством "Шанъу иньшу гуань" и сайтом "Жэньминь ван". Словом года в уходящем 2014 году выбрали "фаньфу", которое в переводе на русский язык означает "борьба с коррупцией" или "антикоррупционный".


В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке 1045

В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке. Ею стал исторический труд о Первой мировой войне "Ящик Пандоры. История Первой мировой войны" Йорна Леонарда.


Исследование поэзии Низами переведут с азербайджанского на множество языков 1875

Международный центр Низами Гянджеви планирует издать исследование поэзии сборника «Хамсе» выдающегося азербайджанского поэта средневекового Востока Низами Гянджеви на разных языках.


Стихи Федора Тютчева будут звучать в Риме в переводе на итальянский 1779

В Риме в Российском центре науки и культуры состоится вечер "Поэт Федор Тютчев и Италия", приуроченный к 210-летию со дня рождения поэта. На мероприятии будут звучать стихи русского поэта в переводе на итальянский язык.


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 1471

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


Произведения Тараса Шевченко переведут на английский 2358

К 2014-му году на Украине планируют издать 12-томник произведений Тараса Шевченко. В дальнейшем издание планируют перевести на английский, французский, немецкий, казахский и др.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод

метки перевода: регулирование, гарантийный, соглашение, договоренность, документальный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Британский Совет организует семинар по переводу поэзии прерафаэлитов



Премия Алберта фон Шамиссо 2011 присуждена писателю из Люксембурга



В Уфе назвали победителей конкурса переводов тюркоязычной поэзии



В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче
Глоссарий по инженерной геологии и горной добыче



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru