Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.

Филипп К.
14 Июня, 2012

Просмотр статистики посещаемости сайта бюро переводов поистине кладезь различной информации. Если не полезной, то хотя бы интересной. Вот, например, что подразумевает клиент, заказывая перевод с бельгийского языка на русский язык? Голландский? Французский? Нет, эти языки перечислены отдельно в заявке. Сотрудникам бюро переводов остается только гадать, что имел в виду клиент, формируя такую задачу. Ведь в Бельгии равноправными официальными языками являются голландский и французский, а бельгийского языка не существует.

На фоне ошибок и опечаток, которые допускают пользователи поисковых систем, есть группа фраз, которые являются весьма интересными с точки зрения продвижения сайта бюро переводов, однако их использование считаю проблематичным, т.к. фразы эти "неправильные".



Яндекс и Гугл предлагают правильный вариант фразы, если в запросе пользователя допущена ошибка. Однако алгоритм поисковика не всегда поможет обнаружить ошибку в запросе перевода с кастильского языка, когда подразумевается перевод с испанского, с бельгийского, когда нужен перевод с французского, с фламандского, когда перевод будет с голландского.

Мы все чаще стали получать запросы на перевод с несуществующих языков, например, еврейского. Это обычно означает, что необходим перевод с иврита. С фарси перевод запрашивается примерно в таком же процентном соотношении, что и перевод с персидского (новоперсидского) языка. В отличие от фарси, т.е. западного варианта персидского, дари – его восточный вариант. Однако наибольшей известностью и влиянием обладает именно фарси Ирана, что обусловлено большим количеством носителей языка.

Порой клиент запрашивает перевод с определенного языка, однако, не разобравшись в назначении перевода, получает не всегда адекватный результат. Примером может послужить сербский язык, в письменности которого используется два алфавита: основанный на кириллице (вуковица) и латинице (гаевица). Кириллица считается официальной, однако вне официального обихода латиница используется намного чаще. Бывают запросы на перевод с югославского языка, которого никогда не было. Обычно с ним путают сербский или хорватский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иврит #кастильский #ошибка #голландский #дари #фарси #сербский #хорватский #вуковица #гаевица #персидский #Бельгия #нидерландский #продвижение #сайт #реклама #финляндский #еврейский #бельгийский


Международный день «спасибо» 4023

Сегодня отмечается Международный день «спасибо» (International Thank You Day).


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


О диалектах испанского языка 1061

Испанский язык распространен в более чем двух десятках стран мира и отличается разнообразием языковых форм, которые имеют значительные отличия в фонетике, грамматике и лексике. Проблема единства испанского языка оказывает значительное влияние на работу переводчиков испанского языка.


Робот – учитель русского языка для китайских студентов 659

На что только не способен человеческий мозг. Китайский иероглиф мозг/ум [nǎo/нао] выглядит так:脑, а «электронный мозг» или, точнее, компьютер пишется таким образом: 电脑.




Люксембургский язык может войти в число официальных языков ЕС 781

Власти Люксембурга добиваются включения своего языка в число официальных языков Европейского Союза, пишет издание Euractive.


Интерес к персидскому языку растёт 779

Его называют языком поэзии и песен. Он для души. Неспроста на нем сочиняли Омар Хаям, Хафиз, Саади, Руми.


Турецкий перевод «Войны миров Z» стер из фильма упоминание об Израиле 1983

В турецкой версии фильма «Война миров Z», главную роль в котором играет Брэд Питт, удалены все отсылки к Израилю. Вместо конкретного названия еврейского государства цензура пропустила лишь туманное «Ближний Восток».


Почему испанский язык часто называют кастильским? 3123

Чтобы получить ответ на этот вопрос, обратимся к истории испанского языка, его возникновению и развитию до сегодняшнего дня.


В нидерландских школах стартует эксперимент по двуязычному образованию 1502

В школах Голландии стартует эксперимент по двуязычному образованию. По инициативе правительства Нидерландов, обучение детей в 12 образовательных учреждениях страны будет вестись на голландском и английском языках.


О языке африкаанс 1879

Новая статья на сайте бюро переводов Фларус о языке африкаанс и переводах на русский язык. Прекрасно понимая редкость языка в России, мы принимаем дополнительные усилия по поиску переводчиков с африкаанс.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Приглашение / Invitation", Религия, Переводчик №1033

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевод на официальный язык: Фламандским чиновникам запретили использовать любые языки, кроме нидерландского




Жители Сектора Газа изучают "язык врага"



زبان روسی را به برنامه درسی مدرسه در ایران وارد میسازند


In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd


PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider


Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги перевода с персидского на русский язык
Цены на письменные переводы с персидского на русский, с русского на персидский и другие языки. Услуги профессиональных переводчиков и носителей персидского языка.



Обрезка деревьев
Обрезка деревьев



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru