Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знатоков русского языка больше всего в Волгоградской области и Татарстане

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Июня, 2012
По результатам проведения Первого Всероссийского фестиваля "Русский язык – общенациональное достояние народов Российской Федерации", регионами с самыми высокими знаниями в области русского языка названы Волгоградская область, Татарстан и Краснодарский край.


В номинации "Знаток русского языка" участвовали свыше 4 тысяч человек. Конкурс проводился в два этапа: 1-ый интернет-этап проходил с 20 февраля по 20 мая и предполагал выполнение конкурсантами ряда заданий в режиме онлайн. Во 2-ом этапе участвовали 500 человек, приглашенные в Москву. Для них проводились конкурсы, экскурсии, мастер-классы, дискуссионные площадки и т.д.

При оценке работ участников учитывалась не только грамотность и умение правильно расставлять знаки препинания. Важным аспектом был творческий подход в выполнении заданий и креативность.

В десятку регионов, где проживают знатоки русского языка, вошли Волгоградская область - 1-ое место, Краснодарский край - 2-ое место, Ростовская область - 3-ье место, Татарстан - 4-ое место. Москва заняла только 8-ое место, Ставропольский край - на 9-ом месте, а замыкает первую десятку Ульяновская область.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #интернет #конкурс #онлайн #грамотность #русский #фестиваль

Переводы в мебельном производстве 3395

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Konkurs knjizevnog prevoda "Muzika prevoda" 3735

Treci konkurs “Muzika prevoda” koji se odrzava svake godine startovao je pre vise od mesec dana I privukao paznju preko 400 ljudi iz Rusije, Ukrajine, Italije, Francuske, Nemacke, Grcke I drugih zemalja koji su vec poslali svoje radove na konkurs.


Konkurrencen i skønlitteraturoversættelse "Oversættelsemusikken" 3411

Den tredje årlige konkurrence "Oversættelsemusikken", som startede for mere end en måned siden, tiltrak sig opmærksomhed af mere end 400 mennesker fra Rusland, Ukraine, Italien, Frankrig, Tyskland, Grækenland og fra andre landene, som har allerede sendet sine arbejder til konkurrencen.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве 4090

В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал.


Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод 5411

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино 3863

С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции.


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!" 3751

25-28 мая 2011 года в кинотеатре "Пионер" пройдет кинофестиваль немецкой столицы.


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка 4489

Академия наук Чечни работает над созданием онлайн версии словаря чеченского языка. Словарь будет опубликован на сайте Академии наук и будет содержать полную информацию о словах на чеченском языке.


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант" 3668

Акция "Тотальный диктант", ставящая своей целью популяризировать грамотность, повысить интерес к русскому языку, сохранить и развить русскую речевую культуру, в этом году пройдет уже в восьмой раз. Дата проведения акции - 23 апреля.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод и локализация приложения для фитнесс-браслета", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, приложение, браслет, фитнесс-клуб, локализация, перевод сайта, фитнесс.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



23-28 апреля на первом международном фестивале в Пекине пройдет показ фильмов на национальных языках Китая


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


Депутат парламента Санкт-Петербурга возмутилась искажением русского языка


В России проходит мода на неграмотность - лингвисты


Интернет вносит изменения в язык


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



File Formats Glossary
File Formats Glossary



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru