Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В американских школах вводится преподавание на русском языке

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


Разрешение на организацию школы в Манхэттене с обучением на русском и английском языках выдал отдел образования при городском совете штата Нью-Йорк. По сути, программа предполагает, что часы занятий на английском и русском языках будут чередоваться. Так, в один день ребята будут заниматься на английском языке, а на следующий день эти же предметы они пройдут и на русском языке.

Методика, по которой будут заниматься дети в новой двуязычной школе, была разработана Натальей Йофин, после того, как она не смогла найти для своего ребенка школу с изучением русского языка.

Поначалу власти штата противились открытию школы, считая, что она не вызовет интереса у общественности. Тем не менее, россиянкам удалось заручиться поддержкой более половины из 20 тыс. россиян, живущих в Манхэттене.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #билингвизм #школьник #английский #русский #дети #Нью-Йорк #изучение #программа #преподавание #школа #обучение


Лингвистическая помощь: Паронимы "сравнять" и "сровнять" 11277

Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять".


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 2600

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


Синдром иностранного акцента 2282

Когда англичанин, проснувшись после операции, начинает говорить с ирландским акцентом, или французский пациент демонстрирует способность общаться на беглом английском, медики относят данный симптом к так называемому “синдрому иностранного акцента”.




Интеграция и перевод: Швейцария будет высылать из страны мигрантов, не владеющих языком 2484

Швейцария будет высылать из страны мигрантов, не придерживающихся интеграционных договоров, которые, среди прочих условий, предусматривают изучение языка.


В России делается крайне мало для языковой адаптации детей иммигрантов 2570

Такой печальный вывод был сделан по итогам международной конференции "Проблемы формирования сбалансированного билингвизма", состоявшейся 4-7 ноября 2012 г. в Санкт-Петербурге.


Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города" 4173

Известно ли вам, что знаменитая в России книга Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" является вольным пересказом романа американского автора Фрэнка Баума? Что именно советский вариант истории знали и любили дети во многих странах мира, так как он был переведен на 13 языков? Что Александр Волков издал свой роман, когда ему было почти 50 лет и всю свою жизнь он проработал преподавателем высшей математики в одном из московских вузов?


Русский язык введут в школьную программу в Иране 3031

Иранские власти приняли решении о введении обязательную школьную программу русского языка в дополнение в английскому и персидскому (фарси) языкам. Об этом заявил глава Верховного совета образования Ирана Мехди Навид.


Школьники из Челябинска собрали робота-полиглота, который справится с переводом любого текста с иностранного языка 2177

Челябинские школьники собрали робота-полиглота, который способен распознавать языки и выполнять перевод необходимых пользователю фраз. Предполагается, что чудо-машина будет особенно полезна путешественникам во время их поездок в другие страны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, справка, покупка.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Телефонные будки в Нью-Йорке превратят в мини-библиотеки




Программа-переводчик поможет родителям понять, о чем плачут младенцы



В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии


В Англии десятилетняя девочка говорит на 10 языках



Наше бюро выполнило перевод для благотворительного Фонда Франсиса Гойи



Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга форматирования статьи по шаблону
Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон.



Строительный словарь и глоссарий по конструкциям
Строительный словарь и глоссарий по конструкциям



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru