Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Название Львовского драмтеатра перевели с ошибками на английский язык

Власти Львова разместили перед входом в Львовский драматический театр имени Леси Украинки табличку с переводом на английский язык названия учреждения с ошибками.


Надпись на табличке гласит: "Lviv Drama Theatre them. Ukrainka Lesya". Правильным переводом названия культурного учреждения было бы "Lesya Ukrainka Lviv Drama Theater". По версиям украинских журналистов, перевод названия театра был выполнен с помощью электронного переводчика. Они обращают внимание на закравшееся в перевод слово them, означающее в переводе на русский притяжательное местоимение "их", "им" (вероятно, именно этот вариант электронный переводчик спутал с сокращением "им." от существительного "имени").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #электронный перевод #электронный переводчик #ошибка #английский #украинский #название #сокращение #местоимение #журналист #ошибка перевода


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 5148

Цифра дня.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвисты назвали главное слово 2010-х. Это местоимение "они" 2179

Нейтральное местоимение "они", используемое для обозначения человека без указания на его гендерную принадлежность, названо главным словом прошлого десятилетия. Такое решение приняли лингвисты из Ассоциации американских диалектов.


Почему английские слова probably и library мы часто произносим как “probly” и “libry”? 3642

Каждый из нас время от времени поступает таким образом. Вместо того, чтобы четко проговаривая слоги, произнести "probably", получается невнятное "probly". Данная статья содержит объяснение, почему это происходит.




Шведское гендерно-нейтральное местоимение «hen» было добавлено в Национальную Энциклопедию страны 2835

Слово «hen» было внесено Шведскую Национальную Энциклопедию, но это слово означает не то, о чем вы могли подумать.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 2633

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


Названия улиц в Одессе продублируют русским переводом 2703

В Одессе в ближайшее время появятся таблички с названиями улиц не только на украинском, но и на русском языке. Всего в городе будут установлены 50 указателей улиц на русском языке.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 2369

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 1947

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 3029

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Видеоигры / Videogames", Онлайн и видео игры

метки перевода: видеоигра, мобильный, персонаж, сюжетный.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



Окончательный перевод в разряд архаизмов некоторых бывших современных терминов произошел с боем курантов - лингвист



Переводчик PROMT освоил новые языки


Соглашение о свободной торговле между Южной Кореей и США не было принято из-за ошибок перевода


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


На Украине Яндекс транслирует новости с переводом на украинский язык


Каждый десятый поисковый запрос в "Яндекс" на русском языке написан с ошибками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru