Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премии за вклад в развитие детской и юношеской литературы удостоен нидерландский писатель

Международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен, вручаемую с 2003 года за вклад в развитие детской и юношеской литературы, вручили в Стокгольме 69-летнему писателю из Нидерландов Гуусу Куийеру.


По мнению жюри, лауреат премии умеет "непредвзято и с интеллектуальной остротой затрагивать проблемы современного общества и важные жизненные вопросы, ...с теплотой, тонким юмором и фантазией произведения Куийер сочетают в себе глубокую серьезность и острый реализм".

Гуус Куийер является автором около 30 произведений для подростков. Его книги ранее удостаивались ряда международных наград и переводились на более десятка языков, включая английский, немецкий, итальянский, японский и шведский.

Международную литературную премию памяти Астрид Линдгрен шведское правительство учредило в 2002 году для содействования развитию детской и юношеской литературы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #автор #лауреат #писатель #литературная премия #премия #Астрид Линдгрен


Сколько названий снега в эскимосском языке 7338

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен лауреат премии «Большая книга» 1251

В Доме Пашкова прошла торжественная церемония награждения лауреатов Национальной литературной премии «Большая книга».


Открылся прием заявок на соискание литературной премии "Белла" от авторов, пишущих на русском и итальянском языках 1859

Молодые авторы поэтических произведений из России и Италии приглашаются к участию в конкурсе - литературной премии "Белла", учрежденной в память о выдающейся русской поэтессе ХХ века Белле Ахмадулиной.




Книгу "Пеппи Длинныйчулок" перевели на саамский язык 1483

В Мурманской области состоялась презентация книги шведской писательницы Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок", переведенной на кильдинский диалект саамского языка. Перевод выполнила составитель первого словаря саамского языка и алфавита Александра Антонова.


Конкурс переводов "Читай Россию" объявил о начале приема заявок 1729

Организаторы единственного в России конкурса переводов литературы с русского языка на иностранные "Читай Россию" объявили о начале приема заявок на участие.


В Риме вручили международную премию Гоголя 1921

В Риме на знаменитой вилле Медичи 5 ноября состоялось вручение Международной премии Н.В. Гоголя.


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 1714

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.


В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод 2379

В Санкт-Петербурге наградили лауреатов 2012 года российско-итальянской премии по литературе "Радуга" для молодых авторов и переводчиков.


В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога 1954

Западные критики объявили шорт-лист самых абсурдных названий книг 2011 года, выбранных в рамках ежегодной литературной премии Diagram Prize. В список этого года вошел путеводитель по узорам эстонских носков, мемуары куриного сексолога и некоторые другие забавные заголовки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, налогооблагаемый.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay




На книжной ярмарке non/fiction №13 вручили премии за лучшие переводы с французского языка



Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Армянский язык не нуждается в сохранении


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление из текста цифр
С помощью сервиса Вы сможете быстро удалить из текста цифры. Данный сервис удобен для рассчета стоимости перевода финансовых документов, счетов (инвойсов), бухгалтерских балансов.



Глоссарий по химии
Глоссарий по химии



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru