Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

28 Мая, 2012
Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


В апреле этого года возможность переключать интерфейс почтового сервиса на свой родной язык получили жители Узбекистана и Украины. В настоящее время сервис работает в тестовом режиме. По словам вице-президента по стратегическим проектам Mail.ru Group Анны Артамоновой, компания научилась переводить и справится с переводом на любой язык. Однако приоритет отдается языкам, на которых говорят в странах бывшего СССР и, в первую очередь, Белоруссии и Казахстану.

Помимо языков стран СНГ, почтовый интернет-сервис Mail.Ru планируется перевести на английский язык.

По информации аналитической компании ComScore, сервис Mail.Ru является самым популярным в стране и входит в 5-ку самых крупных в мире сервисов электронной почты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #казахский #белорусский #украинский #узбекский #локализация #Mail.Ru #интернет #английский #сервис #переводить #интерфейс #почта #электронная почта

Локализация веб-сайта для конкретной страны 2871

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.


Почему ‘best’ – наихудший вариант в деловой переписке по электронной почте? 2850

Если вы считаете, что ‘best’ - безобидный способ окончания письма, вы ошибаетесь. По мнению экспертов, его использование – свидетельство вульгарности и лени.


Facebook заговорил на бретонском языке 2837

Facebook официально признал один из региональных языков Франции - бретонский. Он стал 121-м официальным языком, на который будет переведен интерфейс социальной сети. На то, чтобы это случилось, сторонники бретонского языка потратили долгие три года.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Белорусы работают над созданием нового языка - своего собственного 2606

После нескольких лет пребывания в тени России и русского языка многие белорусы сейчас концентрируют внимание на родном языке, объясняя это стремлением к сохранению независимости своей страны.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 8238

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 3935

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


В Twitter интегрируют функцию перевода записей 3387

Популярный сервис микроблогов Twitter приступил к тестированию нового сервиса автоматического перевода записей миллионов пользователей на разные языки. В настоящее время функция работает в ограниченном доступе лишь у некоторых пользователей и с несколькими языками.


Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов 3730

Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов и справочных материалов.


В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык 3306

Список книг для перевода на казахский язык разрабатывается министерством связи и информации Казахстана. Известно, что на данный момент в список включены произведения А.С.Пушкина, Дж.Р.Р.Толкиена, А.Экзюпери, М.Твена, Л.Кэрролла, С.Волкова и многих других авторов - всего 29 наименований.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

метки перевода: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Интернет-жаргон не несет опасности для языка


iPhone теперь может выполнять функции переводчика


У Twitter'а появится русское лицо


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий рекламного и SEO-сленга
Глоссарий рекламного и SEO-сленга



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru