Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские ученые сравнили доисторические наскальные рисунки и надписи с соцсетями

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Мая, 2012
Кембриджские археологи обнаружили в России и Швеции наскальные рисунки и надписи, которые, по их мнению, являются аналогом современных социальных сетей для первобытных людей.




Найденные учеными "письма" по своим размерам сравнимы с футбольным полем. Ученые уверены, что древние племена использовали эти полотна для обмена накопленными знаниями и общения друг с другом. Более того, археологи говорят, что древние люди периодически возвращались к местам, на которых они оставили записи. Они "перечитывали" и дополняли рисунки, продолжая общение, приносившее им ощущение комфорта и связи с другими людьми. Все это очень похоже на общение современных людей в социальных сетях, таких как Facebook и Twitter.

Следующий вывод ученых не менее оригинален. Они заключили, что в процессе развития доисторическое искусство постепенно становилось все более "мобильным", если это можно так назвать. Древние люди со временем все чаще переносили свои рисунки со скал на посуду и инструменты труда.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #общение #искусство #доисторический #надпись #социальная сеть #археология

Полонизмы в русском и руссизмы в польском языке 12229

Польский и русский языки близки, поэтому на протяжении многих веков оба оказывали влияние друг на друга. Результатом такого процесса стали лексические заимствования: полонизмы и руссизмы.


Конкурс для авторов, журналистов и переводчиков 1685

Объявлен открытый молодежный поэтический конкурс, посвященный поэту "К.Р." (Великому князю Константину Романову). Заявки принимаются до 28 февраля 2020 года.


Как работает мозг синхронного переводчика 4127

Осенью прошлого года в журнале PLoS ONE были опубликованы результаты исследования ученых Центра биоэлектрических интерфейсов и Центра нейроэкономики и когнитивных исследований ВШЭ, касающегося оценки конкуренции между памятью и слуховым восприятием во время синхронного перевода.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Германии железные дороги отказываются от английского языка в пользу немецкого 3677

Руководство основного оператора железнодорожной системы Германии Deutsche Bahn приняло решение о сокращении количества надписей в поездах и объявлений на английском языке в пользу немецкого.


Против футбольного клуба "Зенит" открыто дисциплинарное дело за сожжение флага с надписями на немецком языке 2879

Союз европейских футбольных ассоциаций УЕФА обратил внимание на инцидент, произошедший на стадионе в Дортмунде во время матча 1/8 финала Лиги чемпионов между петербургским "Зенитом" и дортмундской "Боруссией".


Ученые определили, что загадочный манускрипт Войнича написан на ацтекском языке 4307

Согласно выводам американского ботаника Артура Такера из Университета Делавэра и IT-специалиста Рексфорда Толберта, самый загадочный документ - манускрипт Войнича - написан на одном из ацтекских языков.


Британские ученые выясняют, почему Египтом правили на греческом языке 3661

Ученые Оксфордского Центра изучения древних документов работают над проектом создания корпуса древнейших надписей Египта периода 323-30 годов до н.э. Им предстоит разобраться, почему государственное правление в Египте того периода осуществлялось на греческом языке.


Правитель Шарджи открыл дни арабского языка и культуры в Лиссабоне 3029

Эмир Шарджи шейх д-р Султан бин Мухаммад аль-Касими посетил португальскую столицу Лиссабон, где торжественно открыл дни арабского языка и культуры.


В Абу-Даби вышла книга "Лувр Абу-Даби. Основание музея" на трех языках 3300

Управление по туризму и культуре Абу-Даби провело презентацию книги "Лувр Абу-Даби. Основание музея", которая написана на трех языках: арабском, английском и французском. На презентации, которая состоялась на острове Саадият возле Абу-Даби, присутствовали представители местных и зарубежных СМИ.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация таможня КНР", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, таможня, экспортная.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Эмиратский скульптор украсил свою работу арабской вязью




Игрокам "Ньюкасла" запретили говорить с помощью переводчиков




Для общения достаточно 1500 английских слов



Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Социальные сети вдохнули новую жизнь в уэльский язык - лингвист


Сервисы коллективного перевода: от малого к глобальному


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий терминов ВЭД
Глоссарий терминов ВЭД



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru