Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Гипермаркет

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

15 Мая, 2012
Наше бюро завершило большой проект (порядка 900 переводческих страниц) по переводу пакета документов строительной тематики с французского языка.


Проектная документация относилась к строительству гипермаркета. Специально собранная нами группа переводчиков французского языка проделала огромную работу: все начиналось с проб грунта и рытья котлована и заканчивалось отделкой торговых площадей и различных служебных помещений. Мы наблюдали за тем, как постепенно, от одного пакета документации к другому, буквально на наших глазах, метр за метром, вырастает здание торгового центра.

Различные виды земляных работ; потолки, окна, двери и внутренние перегородки; электрические объекты и документация по пожарной безопасности, холодильные камеры, отопление, санузлы и канализация, и даже такие "мелочи", как подставки для мыла, сушилки для рук, зеркала и т.п. – одним словом, все то, что необходимо для существования и правильного функционирования огромного гипермаркета, прошло через руки (и головы) наших переводчиков, чтобы обрести окончательную форму в виде стройного пакета чертежей и проектной документации на русском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #проект #проектная документация #чертеж #строительство #французский #гипермаркет

Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 3532

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Популярные языки в переводах за май 2023 года 1835

Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2023 года. Сезон медицинских переводов: обследования, результаты анализов, диагнозы.


Международная выставка «Строительная Техника и Технологии» 2046

Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Проблемы, с которыми сталкивается переводчик при переводе параметрических чертежей 3415

Недавно в наше бюро обратился постоянный клиент, регулярно заказывающий переводы чертежей в формате AutoCAD (dwg) с чертежами, которые на первый взгляд ничем не отличались от обычных чертежей. Однако проблемы начались позже.


Кубок мира по горнолыжному спорту на ВВЦ 3174

28 января 2013 года на территории Всероссийского выставочного центра стартует московский этап Кубка мира по горнолыжному спорту. Наше бюро неоднократно переводило тексты по спортивной тематике и надеется, что такое близкое соседство с искусственным горнолыжным склоном на ВВЦ поможет наладить сотрудничество с новыми клиентами.


История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России 3992

В этом месяце наблюдается очень высокая активность таких тематик перевода, как строительство дорог и исследования состояния автомобильной промышленности в России.


Сезон миграции - переводы документов на выезд из России 3264

Что-то много мы стали переводить документов на выезд.


Технический перевод оборудования для строительных работ 3490

Совсем недавно в России отметился острый дефицит цемента и смесей на основе цемента. И вот, как грибы после дождя, стали появляться заказы на технические переводы по строительной тематике.


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий 3291

В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Мультиплексор, техническое описание", Электротехника и микроэлектроника

метки перевода: применение, оптический, видеосигнал, аппаратный, передача, мультиплексор, роботизированная.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


Текст перевода описывает удобный способ решения проблемы звукоизоляции для жителей городских квартир


Мастер-класс для молодых переводчиков


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI
Глоссарий SEO-терминов в эпоху AI



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru