|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод на русский: Франция предлагает придать русскому языку официальный статус в ЕС |
|
|
 Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС.
 По данным Союза русофонов Франции, в странах ЕС проживает свыше 7 млн. русскоговорящих людей. Во Франции петицию должны подписать не менее 54 тыс. человек.
Организация приводит ряд аргументов в поддержку признания русского языка в ЕС. В частности, авторы петиции считают, что русский язык будет способствовать укреплению экономических связей в Европе, юридических аспектов. Упоминается сотрудничество между РФ и ЕС в таких областях, как аэронавтика и энергетика.
Сбор подписей начнется после получения соответствующего разрешения от Еврокомиссии, которая в этом году начала принимать к рассмотрению подобные инициативы.
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.
|
Румынский язык официально признали государственным языком Республики Молдова. Соответствующее решение принял Конституционный суд, несмотря на то, что в Конституции республики государственным языком назван молдавский. |
Русский язык станет пятым рабочим языком Международной федерации Красного Креста и Красного Полумесяца, а официальный статус ему будет присвоен в 2015 или в 2017 году. Об этом заявила глава Европейского зонального офиса международной федерации Анитта Ундерлин. |
Кандидат в мэры Таллина Март Хельме намерен сделать эстонскую столицу полностью эстоноязычной. "Основным лозунгом" своей программы политик сделал запрет на использование русского языка в Таллине.
|
Шестерых выходцев из России, проживающих в Калифорнии, высадили из самолета за разговоры на русском языке. |
Сотрудники крупных российских компаний все чаще в своей речи используют смесь русского и английского языков. В корпоративном "новоязе" привычно звучат такие выражения, как "аппрувить предложение" или "заэкспенсить бюджет". |
Один из самых авторитетных российских театров - Калужский драматический имени А.В. Луначарского - объявил всемирный конкурс под названием "Новая пьеса для старого театра". Участвовать в конкурсе могут драматурги со всего мира, пишущие на русском языке. |
В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества. |
Использование статуса индивидуального предпринимателя переводчиком: плюсы и минусы. Мнение руководителя бюро переводов Flarus, составленное на основе опыта работы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Локализация веб-контента для типографии", Маркетинг и реклама метки перевода: контент, типография, локализация.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|