Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Навыки перевода с детских лет: Европа видит свое будущее в билингвизме

Специалисты, которые будут работать на европейском рынке, должны владеть хотя бы тремя рабочими языками. Такого мнения придерживается руководитель нового образовательного проекта VIA LIGHT Марина Бурд. Проект ставит своей целью создание образовательных учреждений, где будут обучаться дети-билингвы.


По словам Марины Бурд, полноценного члена Европейского сообщества нужно начинать готовить как можно раньше. Процесс глобализации увеличивает число семей, члены которых живут в разных странах и учат несколько языков. Для каждого следующего поколения проблема поддержки детского билингвизма или многоязычия становится все более актуальной. Эти проблемы будут решаться в рамках проекта VIA LIGHT.

Проект VIA LIGHT рассчитан на два года - 2012 и 2013 гг. Участники проекта создадут единую методологическую базу для профессиональной подготовки педагогов, которые будут работать с детьми-билингвами. Первые итоги мониторинга проекта были подведены на конференции, которая состоялась в конце апреля в Кишиневе. Конференция объединила представителей 11 партнерских организаций: детских и педагогических учреждений Германии, Болгарии, Кипра, Эстонии, Латвии, Финляндии и Молдовы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Европа #билингв #билингвизм #проект #педагог #европейские языки #дети


COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 1002

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Опрос "Речевой ландшафт города" 987

Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина провёл общероссийский опрос "Речевой ландшафт города". Участвовало в опросе 2243 человека из более ста городов России.


Фонд "Русский мир" разработал учебник для детей-билингвов 1434

Авторский коллектив Фонда "Русский мир" под руководством доктора педагогических наук, профессора Университета прикладных наук Бургенланда (Австрия) Анатолия Бердичевского разработал учебник по русскому языку для обучения детей-билингвов.




Языковой разрыв современных детей с языком классики увеличивается - эксперты 1479

Языковой разрыв современных детей с языком классики увеличивается, что затрудняет и замедляет процесс чтения и понимания. Такого мнения придерживаются участники рабочей группы по разработке единой концепции преподавания русского языка и литературы в общеобразовательных организациях, которые провели на днях заседание под председательством спикера Госдумы РФ Сергея Нарышкина.


Слова воспринимаются мозгом в виде единого целого, а не по буквам - исследование 1597

Слова воспринимаются центрами речи в человеческом мозге не по слогам или буквам, а в виде единой картинки. К такому выводу пришли американские нейрофихиологи, опубликовавшие статью с описанием соответствующего исследования в Journal of Neuroscience.


В Европе хотят, чтобы дети иностранцев росли билингвами 1709

В современных условиях, когда растет число немонолингвальных семьей, для детей понятие "родного языка" подразумевает не один язык, а два или даже больше. В некоторых европейских странах начали открывать детские сады для детей-билингвов для того, чтобы они, наряду с языком страны, в которой они живут, осваивали язык своих родителей, приехавших из других стран.


Билингвизм и перевод: дети-билингвы способны различать грамматические нюансы с 7-месячного возраста 1808

Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью.


Мэнский: возрождение языка из мертвых 4411

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 1549

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



40-я финская лингвистическая конференция пройдет в Тампере 2-4 мая 2013



В Европе отмечают День языков




15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства"



История переводов: Заграничные гастроли санкт-петербургского хора мальчиков


Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国


Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Глоссарий морских терминов
Глоссарий морских терминов



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru