Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Институт Гёте в Москве проведет конкурс переводов с немецкого языка

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Мая, 2012
Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве объявил конкурс на участие в 3-ем семинаре для молодых переводчиков художественной литературы с немецкого языка.


В конкурсе могут участвовать переводчики с немецкого языка на русский в возрасте до 40 лет. Обязательным требованием к участникам является постоянное проживание на территории РФ, а наличие ранее опубликованных переводов - необязательно.

Семинар пройдет в Москве в конце ноября – начале декабря этого года и под руководством Ирины Алексеевой. Участники семинара будут работать над переводом сборника рассказов современного немецкого автора на русский язык, который будет впоследствии опубликован одним из ведущих российских издательств.

Кандидаты должны выполнить и оправить пробный конкурсный перевод отрывка из рассказа "Der Weg des Soldaten" Вольфганга Херрндорфа. Заявки на участие принимаются до 14 июня 2012 года.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс #Гёте-институт #художественный перевод #литература #перевод #переводчик #немецкий

О переводе субтитров в формате .srt 4105

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Популярность бизнес-курсов немецкого языка растет - Гёте-институт 3061

По словам представителей Института имени Гёте, популярность курсов немецкого языка в последнее растет. В особенности это касается курсов с экономическим уклоном.


В Ташкенте состоялась конференция преподавателей немецкого языка 3712

В период с 7 по 9 ноября в Ташкенте проходила IX конференция преподавателей немецкого языка. В мероприятии приняли участие около 250 преподавателей и лингвистов из Узбекистана, которые встретились для обмена опытом и повышения квалификации.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Гёте-институт в Москве проведет семинар по переводу художественной литературы 2914

Гёте-институт в Москве объявил конкурс на участие в IV семинаре по переводу современной художественной литературы с немецкого языка для молодых переводчиков.


Helen and Kurt Wolff Translation Prize Awarded To German-English Translator 3544

The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize is awarded each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous year.


Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться 4394

Все меньше школьников и студентов по всему миру изучают немецкий язык.


Мастер-класс для молодых переводчиков 4854

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


В Германии назвали "антислово года - 2010" 7141



Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией 3661




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Система газодинамической технологии (SGT)", Технический перевод

метки перевода: пожаротушение, пожарный, изобретение, firefighting, технология, запатентованный, поток.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Международный фестиваль языков открылся в Чебоксарах


Самым популярным языком в ЕС признан английския язык


Компания Google готовит переводчик для Android


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Проверка озвучки видеоролика носителем языка
Стоимость и состав услуги. Сопоставлении прослушиваемого аудиоряда с текстом и резюме переводчика о корректности озвучки.



Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях
Сокращения в социальных сетях и СМС-сообщениях



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru