|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни |
|
|
 Американское село под названием Скучное (Boring, Боринг) в штате Орегон стало побратимом шотландской деревне Нудная (Dull, Далл).
 Идея установить дружеские связи между двумя населенными пунктами с необычными названиями принадлежит шотландке Элизабет Лейтон (Elizabeth Leighton), которая наткнулась на селение Скучное по время своей велопрогулки по штату Орегон. Вернувшись на родину, женщина подала идею властям деревни Нудная подружиться со Скучным. И так как противников у этой идеи не оказалось, деревни станут побратимами уже 5 июня этого года, когда, как ожидается, произойдет встреча представителей обоих населенных пунктов.
Известно, что Далл существенно уступает по своим размерам и численности населения Борингу: в Боринге проживает около 40 человек, а в Далле - порядка 13 тысяч. Власти Далла надеются, что дружба с Борингом принесет их деревне массу выгод. В частности, они рассчитывают, что число желающих остановиться в их населенном пункте увеличится, если вдоль дороги их будет встречать табличка "Нудное - селение-побратим Скучного".
Оба населенных пункта получили свои названия по фамилиям основателей.
При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.
|
В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские. |
В шотландском языке насчитали 421 слово, связанное со снегом. Это намного больше, чем у эскимосов, которых считали лидерами по количеству "снежных" синонимов, сообщает британская The Guardian. |
Ведущий британского телеканала Channel 4 Лиам Даттон произнес в эфире без запинки название деревни из 57 букв, став мгновенно звездой социальных сетей. Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогохе - произнести такое слово по силам далеко не каждому. |
В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение. |
Французский актер Жерар Депардье, получивший на днях российское гражданство, не намерен на этом останавливаться в разрыве уз со своей родиной. Он заявил о том, что хочет выучить русский язык и предпочитает жить в российской деревне. |
Незнание иностранных языков вредит развитию торговых отношений между Шотландией и другими неанглоговорящими странами. К такому выводу пришли эксперты Британского Совета, которые провели соответствующее исследование. |
Наверное, в каждом городе есть улицы, парки, памятники, скверы и площади, которым местные жители дают имена, отличные от официальных названий. Причин тому может быть много: от устаревания официальных названий до расположения примечательных объектов. В Смоленске группа лингвистов предприняла работу по сбору и опубликованию в едином издании всех неофициальных топонимов. |
Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось! |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.
Переводы в работе: 76 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|